Шрифт:
Панталоне. Э! Беда не ждет. Ну, да бросим говорить о печальном. Знаете, милейший Бригелла, о чем я хотел вас просить? Вы ведь любитель и знаток кухни. Не приготовите ли нам два-три блюда по своему вкусу?
Бригелла. Услужу с большим удовольствием. Не хвастаясь скажу, — у меня в гостинице все довольны. И молва такая идет, что нигде не кормят лучше, чем у меня. Сами увидите: будет что-нибудь особенное.
Панталоне. Отлично! Чтобы было этакое, знаете, с сочком, — чтобы можно было макать хлебец.
Стучат в дверь.
Что это? Стучат. Посмотри-ка, Змеральдина, кто там?
Змеральдина. Сейчас. (Уходит.)
Клариче. Синьор отец, с вашего разрешения…
Панталоне. Погодите. Пойдем вместе. Узнаем, кто там.
Змеральдина(возвращается). Синьор, там слуга какого-то приезжего, к вам с поручением. Мне ничего не говорит. Должен, говорит, передать самому хозяину.
Панталоне. Впусти его. Поглядим, в чем дело.
Змеральдина. Сейчас приведу. (Уходит.)
Клариче. Я лучше уйду, синьор отец.
Панталоне. Куда?
Клариче. Да не знаю. К себе в комнату.
Панталоне. Э, нет, синьора, нет, оставайтесь тут. (Тихо доктору.) Не хочется пока оставлять их наедине, обрученных-то!
Доктор(тихо Панталоне). Правильно! Очень умно!
СЦЕНА 2
Те же, Труфальдино, Змеральдина.
Труфальдино. Мое вам нижайшее почтение, синьоры. Какое прекрасное общество!
Панталоне(к Труфальдино). Кто вы такой, мой друг? Что вам угодно?
Труфальдино(Панталоне, указывая на Клариче). Кто эта прекрасная синьора?
Панталоне. Моя дочь.
Труфальдино. Поздравляю вас.
Змеральдина(к Труфальдино). И к тому же — невеста!
Труфальдино. Очень приятно! (Змеральдине.) А вы кто?
Змеральдина. Ее служанка, синьор.
Труфальдино. Поздравляю.
Панталоне. Ладно, синьор. К чорту церемонии! Что вам от меня угодно? Кто вы? Кем посланы?
Труфальдино. Тише, тише, полегоньку. Три вопроса сразу не по силам бедному человеку.
Панталоне(тихо доктору). По-моему, он немного придурковат!
Доктор(тихо Панталоне). А по-моему, скорее шут гороховый.
Труфальдино(Змеральдине.). А вы невеста, ваша милость?
Змеральдина(вздыхая). Ах! нет, синьор.
Панталоне. Говорите, кто вы такой, или проваливайте…
Труфальдино(к Панталоне). Если вам нужно только знать, кто я такой, так я вам живо отбарабаню это в двух словах. Я слуга своего хозяина. (Оборачиваясь к Змеральдине.) Итак, возвращаюсь к нашему разговору…
Панталоне. Да хозяин-то у вас кто такой?
Труфальдино(к Панталоне). Он приезжий и желает повидать вас. (Змеральдине.) Насчет невестиных дел еще поговорим.
Панталоне. Кто же этот приезжий? Как его зовут?
Труфальдино. Длинная история! Зовут его синьор Федериго Распони, он туринец, кланяется вам, приехал сюда на почтовых, стоит там внизу, послал меня спросить, можно ли войти, и ждет меня с ответом.
Все изумлены.
Ну, еще что хотите знать? (Оборачивается к Змеральдине.) Поговорим теперь о себе.
Панталоне. Нет, подите сюда и говорите со мной. Какого чорта вы там болтаете?
Труфальдино. А если вам надо знать, кто я, то я — Труфальдино Батокьо, из Бергамских низин.
Панталоне. Какое мне до вас дело? Повторите-ка еще раз, кто ваш хозяин. Боюсь, не ослышался ли я…
Труфальдино. Бедный старичок! Туг, должно быть, на ухо. Мой хозяин — синьор Федериго Распони из Турина.