Шрифт:
— Довольно, прекратите истерику, — сурово распорядилась Ханро. Мисс Спил испуганно затихла. Предводительница между тем продолжала: — Мисс Дубтонн и мисс Терияки…
Названные встрепенулись и замерли в преданном ожидании.
— Вы оказались замечательными охотницами! Мисс Терияки, я рада, что ваша нога уже почти не болит и ваше умение пользоваться трубкой с ядовитыми стрелами воинстину впечатляет. А вы, мисс Дубтонн, кидаете нож с цирковой меткостью! Без вас двоих у нас бы не было свежего мяса. Благодарю вас!
Названные дамы наклонили головы, принимая похвалу, и высокомерно взглянули на третью.
— Мисс Спил!
Старая леди напряглась, как ребенок, которого поймали на шалости.
— Да!
— Молодец! Я имею в виду те уроки по изменению погоды, которые вы мне дали. Ваш личный опыт обладания этим голубым камнем в течение такого долгого времени оказался просто бесценным. Но…
— Да, мисс Ханро? — полушепотом откликнулась мисс Спил.
— Но, боюсь, у нас есть некоторая проблема.
Все глаза уставились на мисс Спил, которая сидела на скамье с таким видом, как будто ее окружала стая тигров. Мисс Ханро в притворном отчаянии взглянула на облачное небо и перевела взгляд на свою сподвижницу. Тихим жестким голосом она начала:
— Да, все было так чудесно, мисс Спил. Так скажите же мне вот что. Почему, почему, о господи, почему же вы взяли и все испортили? И что, по вашему мнению, вы делали с той птицей, когда готовили еду? Отправляли ее в путешествие в ад и обратно?
Мисс Спил безмолвствовала.
Мисс Ханро продолжала:
— Вы погубили наш обед. Это было просто отвратительно — вы сожгли птичку в уголья и высушили в прах.
— Но, — проскулила мисс Спил, пытаясь защищаться, — я точно следовала рецепту…
— Чушь! — перебила предводительница. — Это была самая отвратительная еда из всех, что я когда-либо пробовала. И подумать только, каких трудов стоило мисс Дубтонн и мисс Терияки добыть ее!
Мисс Спил горестно поникла на скамье, сокрушенно мотая головой:
— Простите меня. Мисс Ханро, в следующий раз я буду более внимательна, обещаю. Даю честное слово!
Глава двадцатая
Молли, Микки, Петулька, Лили и Малькольм сидели в «мерседесе» Темникуса, направляясь к базе ВВС Нортхолт. На дорогах почти не было транспорта.
— Эти лужи становятся опасными, — заметил гипнотизер, когда они преодолели заполненную водой яму, подняв фонтаны брызг. — Они уже напоминают небольшие пруды.
— А я думаю, маловато вещей мы с собой берем, — пожаловался Микки. — Малькольм, вы уверены, что мы найдем где остановиться? Я хочу сказать, мы отправляемся в горы и в джунгли. Мне кажется, обычной одежды и ветровок может оказаться недостаточно.
— Считай это приключением, — ответил Малькольм. — Согласен, неплохо было бы прихватить чемоданы со сменой белья и носков, но на это просто нет времени. Кроме того, мы все сможем достать на месте. У нас будут и джипы, и проводники, и экожилище.
— Экожилище?
— Это такие крошечные отели, которые не наносят вред джунглям и вообще окружающей среде. Гостей там размещают в небольших домиках, отели используют солнечную энергию и собирают дождевую воду, а мусор перерабатывают на удобрения. И канализация там своя.
— Биотуалеты? — спросила Молли.
— Ну, что-то в этом роде, — подтвердил ОЗИ-2. — Во всяком случае, в таких отелях всегда есть противоядия от укусов змей, пища и вода. Нам на самом деле ничего не надо. Ветровки вполне подойдут для этой экспедиции. Футболки, свитера и кроссовки тоже годятся.
Молли доверяла опыту Малькольма. Он побывал во множестве экспедиций и знал, как строить шалаш, собирать росу для питья, добывать еду в джунглях, умел охотиться. Так что даже если дела пойдут совсем плохо, голодная смерть им не грозит. Кроме того, Малькольм говорил по-испански, а потому по прилете в Кито они смогут объясниться с местными.
Из Кито путешественники планировали отправиться вертолетом в маленькую горную деревушку у истоков реки Коки. Там можно начать поиск ручья и Камней Логана — а заодно мисс Ханро и ее жутких подруг.