Вход/Регистрация
Чародейский рок. Чародей и сын
вернуться

Сташеф Кристофер Зухер

Шрифт:

— Вот ты сам и заговорил об этом, — буркнул Джеффри. — Да, мы так думаем.

— Ну, если вы так говорите, тогда вас обязательно надо ими накормить! — заявил Алонсо. — Будут еще всякие говорить, что мы что–то делаем не так! Ребята! Окружай их! Хватай! Держи!

С громкими воплями круг сомкнулся.

Но в то же мгновение послышалось душераздирающее ржание, и с ночных небес спустился жуткий призрак. Страшно сверкали в свете костра его стальные зубы, пугал вид могучих копыт.

Парни и девицы в ужасе завопили, сбились в кучку перед ночным демоном, а дети-Гэллоуглассы через образовавшийся проход бросились к Вексу.

— Прячьтесь за меня и бегите! — велел им конь. Дети не заставили себя уговаривать и прытко побежали по лугу.

Увидев, что жертвы убегают, Алонсо вскрикнул и бросился вслед за ними. Векс снова взбрыкнул и ударил копытами по земле. Нападать на молодых людей причин у него не было, но загородить им дорогу он не преминул. Алонсо налетел на стальной бок коня, отскочил назад и, размахивая руками, угодил в объятия Греты. Остальные молодые люди закричали, но, увидев, что напугавший их демон — всего- навсего конь, сорвались и бросились бегом за ускользающими Гэллоу глассам и.

— Куда… бежать? — проронил на ходу Грегори. Совсем стемнело, он не видел дороги.

— Сюда, братишка! — позвал его Джеффри. — Здесь… тропинка.

Он видел в темноте лучше других и потому бежал первым.

— Лучше лети, — посоветовала Грегори Корделия, — а не то устанешь и тебя поймают.

— А вот они не устанут, — проговорил Магнус, оглянувшись через плечо. — Надо же — кожа да кости, и откуда у них столько сил?

— Не спрашивай, братец! Беги!

Парни выхватили из костров головешки и бежали, освещая себе дорогу. Магнус снова оглянулся.

— Они нас… догоняют, — проговорил он, тяжело дыша. — Надо как–то… оторваться от них… а не то они… нас настигнут!

— В лес! — позвал Джеффри и завилял между деревьев.

Позади детей послышался радостный вопль толпы преследователей.

— Они не зря орут, — заметил Магнус. — Тут нам придется замедлить бег.

— И им тоже, — откликнулся Джеффри. — Вижу болотце!

Деревья чем дальше, тем стояли реже, а под ними блестело какое–то липкое, похожее на грязь вещество. Тут и там оно пузырилось и булькало, иной раз пузыри достигали грандиозных размеров, потом лопались, и клейкая масса опадала.

— Все деревья одинаковые, — оглядевшись по сторонам, сказала Корделия. — Какие, интересно?

— Резиновые, похоже, — ответил Магнус. — Но точно не скажу, темно.

Корделия вернулась к более насущной проблеме:

— Как нам перейти это болото?

— Тут камни положены [29] ! — крикнул Джеффри. — Идите за мной, след в след.

Дети запрыгали через липкую бочажину. Мальчики при этом левитировали, но были готовы в любое мгновение подхватить бежавшую по камням сестру. Однако Корделия перепрыгивала с камня на камень гораздо увереннее братьев.

29

Трудно сказать, был ли у автора некий умысел, когда он упомянул о камне, какие кладут для перехода через речку или болотце. По- английски такой камень называется stepping stone, и был такой рок- н-ролл в конце шестидесятых — «I’m not Your Stepping Stone», то бишь «Я тебе — не камень для перехода через речку». Исполняла это произведение группа «Monkeys».

Позади них толпа преследователей добежала до края болотца и остановилась.

— Остановились! — радостно воскликнула Корделия. — Не по ним это болото!

— Нечему удивляться. — Магнус наморщил нос, почувствовав приторно–сладкий запах, распространяемый лопающимися пузырями. — Странная какая–то грязь. Розовая*.

— Может быть, по–настоящему она не такая, — крикнул, обернувшись на бегу, Джеффри. — Мы же ее в темноте видим.

— Видим, видим, — буркнул Магнус. — И слышим. Надоело уже это бульканье.

Воздух вокруг был напоен мягкой рок–музыкой. Пожалуй, она звучала намного мягче, чем когда–либо. Мелодическая линия упростилась, звучали всего несколько нот, да и те все время повторялись.

— Мне нравится, — с улыбкой проговорил Грегори.

— Понятно, — тяжело дыша, отозвалась Корделия. — Тебе небось и запах этой трясины нравится.

— Да. А как ты догадалась?

— Ты еще маленький, а дети любят сладости.

— А что, будет время, когда сладости мне разонравятся? — удивленно спросил Грегори.

— Будет, — заверил его Магнус. — Что до меня, то я жду не дождусь, когда почувствую не такой приторный запах.

— Тогда почему тебе не нравилась музыка, которую мы слышали раньше?

— Кое–какая была мне по вкусу, — признался Магнус.

— Я на твердой почве! — крикнул Джеффри, совершив последний прыжок. В несколько шагов он одолел небольшой подъем и опустился на землю. — Ура! — облегченно выговорил он. — Можно отдохнуть, братцы, — но недолго.

— Точно, — кивнула Корделия и уселась рядом с ним. — Эти жизнерадостные скелеты еще могут найти дорожку в обход болота.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: