Вход/Регистрация
Комиссар Его Величества (сборник)
вернуться

Кайл Дункан

Шрифт:

Старик со всех ног бросился к пульту. Здание на Ательсгейт, 6 было соединено электронной связью с компанией «Господа Чабб», специализировавшейся по изготовлению и обслуживанию сейфов. Лишь техники компании «Господа Чабб» могли при помощи электронного кода на время отключить систему, которая закрывала дверь и открывала ее вновь лишь через неделю.

На мониторе компьютера появилась надпись: «На какой срок?»

– Скажите им, что на несколько часов, – ответил Мэлори.

Он посмотрел на золотую пирамиду и прикинул, что здесь по меньшей мере полторы тысячи брусков. Поэтому сэр Хорейс сам отстучал на клавиатуре: «Оставить сейф открытым вплоть до особого распоряжения».

В компании «Чабб», должно быть, произошла коллективная истерика, но Мэлори подтвердил свою команду особым номерным кодом. На дисплее появилась надпись, что вся ответственность за сохранность золота ложится на банк.

– Что происходит, сэр Хорейс? – удивленно спросил Гриффин. За все годы его работы в банке подобное случилось впервые.

– Я только что понял, как мало я знаю о вашей работе, Гриффин. Опишите ее, пожалуйста.

– Слушаюсь, сэр. – Гриффин взглянул на груду золота, которое обслуживал всю свою жизнь. – Сейчас пирамида стала меньше, чем раньше. Было время, когда она поднималась до самого потолка. Инфляция, сэр. Фунт все дешевеет.

Мэлори кивнул, но не произнес ни слова. Несколько минут назад, у себя в кабинете, он догадался, что ответ должен быть где-то здесь. Пусть Гриффин болтает, сколько ему заблагорассудится – Мэлори весь обратился в слух.

– Большую часть этих слитков никогда не трогали с места, – продолжал хранитель. – С самого первого дня. Верхние слитки, конечно, съездили в Английский банк и вернулись обратно, но остальная часть пирамиды осталась в первозданном виде.

– Почему?

– Таков приказ, сэр Хорейс.

– Чей?

– Понятия не имею. Он был отдан еще до меня и всегда неукоснительно соблюдался. Когда приходит пора убирать слитки, всегда берут из верхнего слоя. Следующий трогать строго запрещается.

– Значит, нижний ряд никто не трогал с...

– С самого начала, сэр. С 1915 года.

– У вас есть эти инструкции в письменном виде? – спросил Мэлори.

– Разумеется, сэр. Компьютерная распечатка.

– Как так компьютерная распечатка?

– Ну, когда-то они были написаны чернилами на бумаге, Но прошло столько лет, бумага обветшала...

– И ее выкинули, мистер Гриффин?

– Нет, сэр. Я сохранил ее. Хотите взглянуть?

– Еще бы! – страстно воскликнул сэр Хорейс.

Как просто и гениально! Он сразу узнал почерк Захарова, в котором ощущалось влияние турецко-арабской вязи – память о константинопольской юности. Инструкции были подписаны сакраментальными буквами ZZ. Бумага и в самом деле вся протерлась, однако текст читался без труда. Мэлори поправил очки и прочитал его еще раз.

Как и говорил Гриффин, инструкция была предельно ясна. Речь в ней шла о порядке отгрузки и погрузки золотых слитков при помощи механической руки, которая ставила золото на маленькую тележку, отправлявшуюся по туннелю прямо в золотохранилище Английского банка. Последовательность снятия слитков в каждом слое была строго оговорена. Захаров явно предвидел грядущую инфляцию.

В конце говорилось: «Если когда-либо возникнет необходимость брать слитки из второго слоя снизу, подобная операция может быть произведена лишь в присутствии старшего партнера банка. Он должен находиться в хранилище один».

Мэлори внимательно посмотрел на нижнюю часть пирамиды.

– Там что-то спрятано, – прошептал он.

– Простите, сэр Хорейс?

Мэлори стал снимать пиджак.

– Сколько вам лет, Гриффин?

– Семьдесят четыре, сэр.

– А мне семьдесят восемь. Если мне это под силу, то вам тем более.

– Что именно, сэр?

– Разобрать эту пирамиду.

Задача была бы достаточно сложной и для двух крепких молодых парней. В тот день золото стоило примерно 350 долларов за унцию. Это означало, что сто миллионов фунтов стерлингов, хранившиеся в сейфе, соответствовали примерно полутора тысячам слитков, каждый из которых весил по 400 унций. Таким образом, один слиток имел массу 28 фунтов.

Первые два слоя были сняты с энтузиазмом, после чего силы стариков пошли на убыль.

– Остается всего восемнадцать тонн, – вздохнул Гриффин.

– Господи Боже!

– Я бы хотел предложить, сэр...

– Выкладывайте, – задыхаясь, отозвался Мэлори.

– Скажите, сэр Хорейс, а обязательно все это делать вручную? У нас же есть механическая рука.

Мэлори улыбнулся.

– Стулья, наверное, у вас тоже найдутся?

Они сели и стали смотреть, как механическая рука берет слиток за слитком, аккуратно кладет в угол, и так без конца. Сэру Хорейсу понравилось наблюдать за этим процессом: дело шло монотонно, почти убаюкивающе. Впрочем, он был слишком взволнован, чтобы клевать носом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: