Шрифт:
Мы в темпе стряхнули дождевую воду со сцены, запустили большой генератор и включили свет и звук. Через несколько минут наши индийские танцовщицы уже танцевали на сцене. Они привлекли более чем тысячную толпу. Теперь солнце появилось полностью, а большинство облаков рассеялось.
Неожиданно я посмотрел влево на набережную слева и метрах в 50 увидел Нандини и Джаятама, идущих в нашу сторону вместе с послом, мэром и множеством городских чиновников.
Горячие солнечные лучи быстро испаряли лужи, и марево, вроде тумана, создало почти мистическую атмосферу к тому моменту, как сановники прошли по фестивальному городку и поднялись на сцену.
Я стоял полностью огорошенный. Всё произошло слишком быстро, а люди продолжали вливаться на наш фестиваль.
Огромная толпа замерла в молчании, когда к микрофону подошёл посол. Я рассматривал зрителей и видел, что происходит со многими богатыми и влиятельными людьми. "Они, определённо, примут слова посла близко к сердцу", - подумал я. Этот момент был историческим в развитии сознания Кришны в Польше.
Голос посла разносился над всей набережной и пляжем.
"Дамы и Господа,
С превеликим удовольствием я сегодня нахожусь среди вас и открываю Фестиваль Индии в вашем замечательном городе.
Интерес Польши к Индии восходит к 15-му столетию, когда многие польские писатели, солдаты и миссионеры начали посещать Индию и поощрять интерес польского народа к индийской цивилизации, философии, искусству и культуре.
В настоящее время международное общество сознания Кришны совершило гигантское служение по распространению индийской культуры в Польше и других частях мира. ИСККОН опубликовал несколько великих индийских эпосов, включающих Бхагавад Гиту, Шримад Бхагаватам и Маха-бхарату и сделал эти замечательные книги доступными для наших польских друзей.
К тому же, проведение таких Фестивалей Индии на протяжении многих лет помогло в формировании международной связи любителей индийской культуры. Как вы увидите в ближайшие несколько дней, большинство артистов и выступающих - из Европы и Африки.
Я не слишком преувеличу, если скажу, что люди, устроившие этот фестиваль - реальная сила, способная распространить индийскую культуру и цивилизацию по всей Польше. Они - посланцы Индии здесь. И мы гордимся ими. Наблюдая такой энтузиазм в распространении индийской культуры без какой либо прямой поддержки со стороны индийского правительства, я испытываю чувство, которое нелегко выразить словами. Могу только сказать, что для меня - привилегия родиться индусом и обрести здесь таких больших друзей моей страны.
Я действительно польщён всем, что они делают для распространения культуры моей страны. Спасибо".
Посол говорил, и многие люди кивали в знак согласия с его словами. Когда он закончил, загремели громкие продолжительные аплодисменты.
Всё, о чём я мог подумать, было: "Слава Шриле Прабхупаде, послу духовного мира, посланному Кришной. По его милости всё это стало возможным!"
Потом слово взял мэр. В конце концов, они с послом покинули сцену, и мы сопроводили их по всему фестивальному городку, закончив в одной из наших палаток, где был приготовлен банкет. На пресс-конференции, состоявшейся вечером, один из сомневающихся репортёров обратился к послу: "Действительно ли это фестиваль представляет вашу индийскую культуру?"
"О, да, - ответил он, - это, в самом деле, так и даже больше, чем я мог представить себе до приезда сюда. Фактически, эти преданные больше делают для распространения богатейшей индийской культуры, чем даже мы в посольстве".
Увидев, что репортёр не собирается записывать эти похвальные слова, он покивал головой, заставив его сделать это.
Когда фестиваль подходил к концу и посол покидал нашу палатку, направляясь в свой отель, я увидел, что он вручил Нандини свою визитку: "Мы были бы рады сотрудничать с вами, - сказал он.
– У меня множество планов. Пожалуйста, приезжайте встретиться со мной в Варшаве на следующей неделе".
В этот момент я услышал, что в облаках начинает громыхать - верный знак приближающейся бури.
"Пусть пойдёт дождь, - сказал я, глядя на небеса.
– Пусть хлынет ливень".
И, конечно же, как только мы ушли с места проведения фестиваля, тучи разверзлись, и полил дождь. Но, к моему удивлению, к следующему утру небо вновь было чистым, и следующие два дня тысячи людей наслаждались нашим фестивалем на песках самого престижного пляжа в Польше.
А что же случилось с градом, который, по прогнозам синоптиков, должен был выпасть со стопроцентной уверенностью? Он был растоплен сиянием милости Господа Чайтаньи. Будьте уверены на сто процентов!
"Мы всегда должны с энтузиазмом пытаться охотиться на носорогов. Таким образом, если у нас не получится, все скажут: "Не страшно, всё равно носорога застрелить невозможно". А в случае успеха все скажут: "Посмотрите, какую замечательную вещь они сделали!" Поэтому, если вы решительно настроены, пробуйте делать это и молитесь Кришне о защите". [Шрила Прабхупада, Письмо к Балаванте дасу, 22 декабря 1971]
Глава 26