Вход/Регистрация
Война паукообразных
вернуться

Хольбайн Вольфганг

Шрифт:

Он указал налево, вниз по проходу.

– Ну что еще? – раздраженно спросила она.

– Мне хотелось бы кое-что показать тебе – насколько это позволяет твое драгоценное время, – также с раздражением сказал он.

Она молча кивнула и последовала за ним. Харрис тоже пошел с ними, хотя ни Черити, ни Скаддер не просили его их сопровождать. Миновав два следующих коридора и поднявшись по короткой металлической лестнице, они вошли в комнату, вероятно, бывшую когда-то складским помещением. То, что осталось от склада, было беспорядочно сложено в штабель, верх которого доставал до потолка, а сам он выглядел так, как будто вот-вот развалится. Перед этим штабелем стояло с десяток металлических нар, похожих на те, которые они видели наверху, в камере глубокого сна.

Черити застыла, словно парализованная, и широко раскрытыми от ужаса глазами уставилась на шесть голых тел, которые, вытянувшись, лежали на нарах. Четверо мужчин и две женщины. Их лица скрывали угрожающего вида колпаки, которые кто-то надел им на головы. Больше дюжины муравьев деловито шныряли между кроватями туда и обратно.

– Что, черт возьми, здесь происходит? – спросила Черити, теряя самообладание. Быстрыми шагами она подошла к одной из постелей и снова остановилась.

Вид был одновременно и необычен, и страшен. Мужчина, неподвижно вытянувшись, лежал на нарах, натуго привязанный, чтобы он не пошевелился во сне или не вытянул одну из игл, торчавших в его венах. На его лице лежало что-то горбатое с длинными кривыми ногами, обвивавшимися вокруг его шеи, затылка и висков. Это существо выглядело как гигантский окаменевший паук.

Черити протянула руку к этому жуткому нечто, но не осмелилась до него дотронуться. Вместе этого она повернулась и схватила первого попавшегося муравья, до которого смогла дотянуться.

– Что здесь происходит? – налетела она на джереда. – Что это значит? Что происходит с этими людьми?

Застывший взгляд насекомообразного существа дал понять Черити, что оно абсолютно не поняло значение ее слов. Она гневно оттолкнула муравья, снова повернулась к неподвижно лежавшему на нарах телу и всеми действиями стала показывать, что хочет сорвать с его головы этот ужасный колпак. Но вдруг на ее плечо легла узкая, покрытая защитным хитином рука и с силой оттащила ее назад. Одновременно трескучий компьютерный голос произнес:

– Вы не должны этого делать, капитан Лейрд. Кроме того, что вы могли бы ранить этого мужчину, вы могли бы еще негативно повлиять на его духовную стабильность.

Черити сердито посмотрела на руку Киаса, и джеред понял и почти моментально отнял свои пальцы. И только тогда она повернулась и посмотрела муравью в лицо. Киас, очевидно, все это время находился в этом помещении, но она даже не узнала его среди всех этих костлявых и черных фигур. Для нее все мороны были на одно лицо.

– Что вы здесь делаете? – спросила она еще раз, лишь с трудом сдерживая себя.

– Губернатор Стоун обещал вам подкрепление для вашего отряда, – ответил Киас. Он одновременно всеми четырьмя руками указал на четверо разных нар, и этот вид был настолько причудлив, что Черити пришлось сделать усилие, чтобы следить за смыслом его слов. – Это первые добровольцы. Они проходят ускоренное обучение вашему языку, капитан Лейрд. К несчастью, на этой планете имеются десятки совершенно различных языков. Кроме того, мы сообщаем им определенные основные знания по общению с техникой и оружием этой военной базы.

Прошло какое-то время, прежде чем Черити поняла обстоятельные слова морона. Или, по крайней мере, поверила в то, что она их понимает.

– Обучение? – с удивлением спросила она.

– Непосредственный электрохимический перенос знаний через подсознание обучающегося лица, – объяснил Киас. – Я понимаю, что вас пугает, как это выглядит, но этот метод уже используется много лет, и он так же хорош, как и безопасен.

Он повторил свои странные жесты.

– Когда проснутся эти системы, они будут располагать знаниями, которые традиционным путем могли бы быть усвоены в течение недель, а, возможно, и месяцев.

– Как все это может функционировать? – растерянно спросил Скаддер.

– Это обучение с помощью гипноза, – сказала Черити Скаддеру, не спуская, однако, глаз с Киаса. – У нас происходило когда-то массовое тестирование с целью внедрения подобного метода обучения. Суть состоит в том, что ты обучаешься практически во сне.

Она постучала костяшками пальцев себе по виску.

– Быстро, надежно и, прежде всего, без всяких усилий.

Судя по выражению лица Скаддера, казалось, что это объяснение, скорее всего, привело его в замешательство, но его ответ доказал, что это впечатление было ложным.

– Это прекрасно, если они обучаются во сне вождению самолета или обслуживанию компьютера, – сказал он. – Я только спрашиваю себя, что еще вдалбливают им в головы кроме всего этого.

– Боюсь, что я вас не совсем понимаю, – сказал Киас.

– О, я думаю, ты понимаешь это очень хорошо, – проворчал Скаддер. – Лично я имел бы кое-что против того, чтобы копошились в моем сознании.

– Могу вас уверить, что наши действия ограничиваются лишь сообщением чистого знания, – сказал Киас. – Не в нашей власти манипулировать волей индивида. И эти действия были бы также нарушением наших этических законов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: