Шрифт:
— Кхм… кто?
— Леди Марисиэен с дочерью.
— Леди Марисиэен… — ошеломленно повторила я, пытаясь сообразить, кто это.
— Да, леди. Прошу вас следовать за мной. Лорды…
— Нэя, если хочешь, мы пойдем с тобой, — заметив мою тревогу, шепнул Фартрейд.
— Нет, вас ждет повелитель. Лучше попросите леди Олимину прийти в Голубую гостиную.
Все еще гадая, кому я понадобилась, я покорно отправилась вслед за слугой. Парень обеспокоенно косился на меня, но, похоже, ему было скорее любопытно, чем страшно. Я только посмеивалась, хотя, положа руку на сердце, не самое приятное — ощущать себя неведомой зверушкой.
Через десять минут мы поднялись на третий этаж, где слуга свернул в один из коридоров и постучал по первой двери. Не дожидаясь ответа, эльфеныш, склонившись в очередном поклоне, приоткрыл передо мной створку и пропустил внутрь.
— Леди Нэялин, — окликнул меня приятный, мелодичный голос.
Я повернулась на звук. На соломенном плетеном диванчике, в окружении цветущих клематисов белого и голубого оттенка сидели две дамы. В одной из них, более молодой, я без труда опознала Кати, а вот другая, похоже, и была леди Марисиэен, матерью эльфиечки. Обе хорошо одеты, Кати в бледно-голубом воздушном платье, расшитом жемчугом. На шее и в волосах тонкая нить из него же, в ушах жемчужинки-капельки. Ее мать в более темном платье, с практически идентичным комплектом из голубых топазов. Такое ощущение, что они или комнату подбирали под свои наряды, или наряды под комнату, слишком уж органично они тут смотрелись. На их фоне я в простом оливковом платье без украшений и с заплетенной косой смотрелась как служанка перед благородными леди. И, судя по их удовлетворенным лицам, именно этого эффекта они и добивались.
— Леди Марисиэен, если не ошибаюсь? — Я постаралась удержать на лице равнодушное выражение, отметив, что встать при моем появлении леди не поспешили.
— Да, я леди Марисиэен, а с моей дочерью вы уже знакомы, — пропела она, обласкав взглядом эльфиечку.
Скрипнув зубами, я выдавила вежливую улыбку и направилась к креслу, ведь присесть мне так и не предложили. Что ж, тогда придется стать наглой человеческой некроманткой.
— И что вы хотели, леди? — Сцепив сложенные на коленях руки, я спокойно посмотрела на женщину.
— О! Ничего особенного! Просто хотела лично поблагодарить за спасение моей дочери.
Я натянуто улыбнулась и кивнула.
— Что ж, мне приятно. Ваша дочь тоже выразила благодарность, заверив, что отныне я всегда желанная гостья в вашем доме. — Вот сейчас я улыбнулась вполне искренне, наблюдая, как старшая из дам пытается удержать лицо.
— Конечно, — выдавила она, — я полностью поддерживаю дочь. И в знак моей признательности прошу принять этот скромный дар. Надеюсь, вам понравится. — Леди Марисиэен протянула мне небольшую овальную коробочку.
Делать нечего, пришлось с вежливой улыбкой принять подарок. Приоткрыв крышку, я чуть не ахнула. На бархатной темно-зеленой подушечке лежала брошь — крупная черная жемчужина в окружении топазов и оправе из червонного золота. Эх, красота-то какая…
— Вам нравится?
— Очень. — На сей раз я не покривила душой.
— Примерите? — заискивающе улыбнулась Кати, и я насторожилась.
Ладно, попытку откупиться я понимаю. Чего проще — подарил безделушку и отделался. Но вот просить сразу надеть… как-то подозрительно.
— Обязательно. Увы, к этому платью она не подходит, но я непременно подберу что-нибудь соответствующее.
— Мы рады, что наш подарок пришелся по вкусу. — Леди Марисиэен дружелюбно кивнула. — Может, хотите чаю? Или сока? Мы бы могли побеседовать, и вы бы рассказали нам что-нибудь интересное…
— Извините, — я поднялась с кресла, — но боюсь, что не располагаю пока временем.
— Тогда, может, зайдете завтра на обед? Или прогуляемся по магазинам. Мы можем показать вам лучшие портновские мастерские!
— Простите, но мое время зависит от спутников и воли повелителя. Пока я не могу ничего вам обещать. Еще раз извините. Всего хорошего. — Легким кивком головы я попрощалась с эльфийками и поспешила покинуть гостиную.
Едва я вышла за дверь, на меня налетел вихрь, оказавшийся Олиминой.
— Нэя! Ты как? Все в порядке?
— Да, пойдем отсюда. — Я потащила видящую к лестнице.
— Нэя, не томи. Что хотели от тебя эти хладнокровные? Я практически бегом бежала, чтобы успеть к тебе.
— Поблагодарили за спасение жизни Кати. И вот, подарок дали. — Я протянула ей коробочку.
— Надеюсь, ты ее не надевала? — рассматривая брошь, озабоченно поинтересовалась Олимина.
— Нет, а что не так?
— Пока не пойму, — нахмурилась видящая, — лучше Арлису показать, он как маг сильнее. Но надевать ее не советую.
— Это я и без тебя знаю, — фыркнула я. — Кстати, — я сделала бесстрастное лицо, — наладила личную жизнь?
— Арлис сказал? — поморщилась эльфийка. — Эх… не спрашивай. Лучше скажи, ты насчет оракула договорилась?