Шрифт:
«Неприятель, дойдя додеревни Горбачевой, — сообщал Крыжановский, — другой раз выслал стрелков под прикрытием коих проходил деревню и повернул влево к селу Княжеву. Стрелки неприятельские другой раз порутчиком Кожиным были отрезаны от их колоны; и истреблены частию им а частию штабс капитаном Вельяминовым посланным очистить деревню с его ротой, — неприятель ретировался весьма поспешно так что я принужден был приказать всем людям скинуть ранцы и преследовать его бегом». Казин вспоминал: «В этом селении узнали мы от крестьян, вышедших встретить нас с большою радостью, что французы прошли их деревню за час времени до вступления нашего, — что их больше тысячи человек, и что они идут по дороге к селу Княжому, где протекает река, на которой устроен мост. Сведение это еще более убедило полковаго командира усилить преследование, опасаясь, чтобы неприятель не успел переправиться чрез реку, сломать мост и тем самым затруднить нам переправу, выиграть время и, пользуясь сумерками, скрыться от преследования».
«Узнав от тамошних жителей, — пишет полковник, — что в селе Княжем есть река и мост стараясь занять оной дабы неприятелю не дать переправиться в чем господин капитан Ушаков с 1-м батальоном успел весьма удачно; неприятель узнав что тут мост, сильно форсировал чтобы пробится, но в том не успел был отражен несколько раз и принужден отретироваться неподалеку села в рощу, которую по приказанию моему окружили стрелки и семнадцать человек кирасиров». Рассказ Казина об этом маневре более подробен: «По получении сказанного донесения полковник Крыжановский решился, во чтобы то ни стало пересечь отступление французов к мосту и, оттеснив в березовую рощу правее села Княжаго, первым батальоном атаковать с фронта, второму зайти в тыл, а третьему следовать по кустам и поддерживать сообщение между первым и вторым батальонами. Общее нападение должно было совершиться тогда, когда второй батальон, зайдя в тыл, даст о том знать полковому командиру». По приказу полковника, стрелки 1-го батальона, усиленные ещё одним взводом под командой капитана Кожина, двинулись «по пятам французов», а потом, «выгнав их в поле, Кожин быстро собрал стрелков в колонну, повернул ее налево и повел беглым шагом вперед. Пробежав таким образом более полуверсты, он стал на одной высоте с головою колонны неприятеля, отступавшаго к мосту. Действия его… были отлично поддержаны капитаном Вельяминовым, под командою которого образовалась вторая цепь застрельщиков. Этим движением Кожин получил возможность действовать смелее…, с горстью бывших у него стрелков, он стал твердою ногою у моста и действуя, то беглым огнем, то штыками, отбил французов от моста и оттеснил их в березовую рощу, где они оставлены были, на некоторое время без преследования». По распоряжению капитана Ушакова мост, находившийся в тылу стрелков 1-го батальона, был сожжен, и путь для отступления противнику был, тем самым, отрезан. {58}
58
Vieillot. 133–135; Бумаги Щукина. IX. 271; Марин. 67–71; Ростковский. 137; Гулевич. 238–239.
Оторвавшиеся на некоторое время от преследователей французы вдруг обнаружили, что окружены. «Мы заняли, — пишет Вьейо, — позицию в березовом лесу, на холме, куда быстро взобрались, чтобы удобнее было обороняться. Забравшись на вершину, дали им сильный отпор». С одной стороны склона находилась маленькая незамерзшая речка. Со всех других сторон они были окружены русскими, неподвижно стоявшими в отдалении в боевом порядке. «Уныние стало всеобщим, нам недоставало боеприпасов, мы все реже отвечали на огонь, который вели русские. Каждый раз, когда противник выдвигался вперед, чтобы добраться до нас, мы отражали его штыками. Часто, чтобы достать патроны для своей роты, я должен был меж двух огней срывать с мертвых и умиравших русских патронные сумы, наполненные драгоценными боеприпасами». Абержу приказал Вьейо с ротой егерей броситься в середину неприятеля, чтобы произвести диверсию. Лейтенант выполнил приказ и отбросил противника, который оставил своих убитых и раненых. «Тогда мы сорвали с них патронные сумки и, взвалив на себя эти драгоценные боеприпасы, которых нам так не хватало, вернулись к своим и распределили их между теми, кто еще был способен сражаться… Наше положение всё более ухудшалось. Неоднократно мы собирались возле полковника Абержу, потерявшего, казалось, в этих обстоятельствах голову, поскольку не знал, что делать и что приказывать. Он командовал с веткой дерева в руке, а сабля оставалась в ножнах, это развеселило всех, несмотря на ужас нашего положения».
Между тем Крыжановский послал поручика Купреянова к Штевену с приказом зайти в тыл неприятеля с другой стороны рощи и ударить в штыки. Служивший в этом батальоне Казин вспоминал, что Штевен, «имея при себе проводника пошел в обход и, скоро дойдя до реки, повернул налево, по берегу, но как берег этот был узок до того, что батальон не мог следовать, не токмо в отделениях, но даже и в два ряда, а притом не зная положительно, находятся ли французы в роще или уже успели перейти реку по льду». Далее он продолжает: «Штевен послал несколько человек вперед осмотреть берег. Посланные для сего люди, возвратясь очень скоро донесли, что неприятель делает в разных местах попытку перейти реку, но по тонкости льда не мог этого сделать, и что они видели несколько человек, провалившихся в воду. Опасаясь внезапнаго нападения французов в лесу, батальонный командир наш разсыпал в стрелки 5-ю роту, под командою капитана Волкова, и приказал ему, составив передовую цепь, двигаться вперед наравне с головою батальона и таким образом 2-й батальон, подаваясь вперед, прошел более полуверсты. Совершая это движение, полковник Штевен послал поручика Энгельгардта к полковому командиру с известием, что он обошел остров и находится в тылу неприятеля. Но прежде чем Энгельгардт успел доскакать к первому батальону, неприятель открыл нас и завязал перестрелку с стрелками 5-й роты, бросаясь с большим ожесточением на голову батальона, остановившуюся для собрания отсталых».
Вьейо рассказывает, как один капитан 7-го польского полка, хорошо понимавший по-русски, атаковал неприятеля с фланга и чуть было не попал в плен. Возвратившись, поведал об услышанных разговорах русских, они не хотят брать пленных и будут убивать всех, кто попадет в их руки, своим упорным сопротивлением французы так ожесточили более многочисленного неприятеля, что нельзя больше надеяться на пощаду. Офицеры вновь посоветовали командиру капитулировать, так как исход дела предвидеть было нетрудно. Они были окружены в открытом поле более многочисленным противником, который большую часть своих сил еще не вводил в бой. Нападавшие осыпали окруженных действенным огнем, тогда как последние по недостатку боеприпасов отвечали всё реже и реже, только в промежутках между атаками, каковые отражали лишь с помощью штыков. «Полковнику говорили, — пишет Вьейо, — что бой длится 8 часов, приближается ночь, и русские уже много раз подавали нам знаки примирения, они отпустили к нам одного плененного ими польского офицера предупредить нас, что мы находимся в середине их армии, и все наши надежды вырваться лишены оснований, наконец, чтобы прекратить кровопролитие с той и с другой стороны, нам лучше сдаться, а если мы будем упорствовать в своем ожесточении, то нам пощады не будет». Но эти разумные доводы не убедили Абержу, он оставался в своем намерении биться до конца. Склон холма был покрыт убитыми и ранеными, французские врачи не знали, кому оказывать помощь. Сбитые пулями ветки берёз покрывали землю и затрудняли движения. Французы несли большие потери, в частности, в конце боя был убит су-лейтенант Л. О. Юлен, племянник известного генерала П. О. Юлена, военного губернатора Парижа. {59}
59
Vieillot. 90, 135–137; Бумаги Щукина. IX. 271; Марин. 71–73; Ростковский. 138; Гулевич. 239–240.
Тем временем 2-й батальон Штевена сосредоточился на довольно большой площадке на берегу реки. «Три роты наши, — пишет Казин, — немедля выстроившись и перекрестясь, с криком “ура", бросились в лес; я же, как батальонный адъютант, для поддержания мужества, шел с своими барабанщиками на правом фланге и бил из всех сил в барабаны. Тревогу эту услышали финляндцы и 1-й батальон бросился в штыки с другой стороны, а 3-й, едва вышедши из лесу, подоспел уже к концу этой кровавой драмы. В этом виде сражение продолжалось недолго». Тем не менее, бой был весьма ожесточенным. «Штыковой бой полка производил сильное впечатление и представлял собою страшную картину. Здесь офицеры и солдаты, сражаясь рядом, соперничали в воинских доблестях и храбрости». Из множества ужасных сцен Казину особенно запомнилась одна, когда он со 2-й гренадерской ротой капитана М. Я. Палицына бросился в штыки на неприятеля: «пройдя несколько сажен вперед, очутились лицом к лицу с целым полувзводом французов, бодро шедших к нам на встречу. Палицын, выдвинувшись вперед, первым закричал "ура”, за ним бросилась его рота и оттеснила его». Пока, как он пишет, «солдаты наши разведывались с французами, один из них, отделясь, бросился с ружьём наперевес на Палицына, занес уже руку, чтоб нанести удар, но поскользнувшись упал навзничь» и был немедленно заколот.
«Стиснутые со всех сторон, — вспоминал Вьейо, — изрешеченные беспрерывным огнем, который неприятель вёл по нам, подавленные числом, значительно превосходящим наше, мы были лишены всех способов продолжить отступление. В четыре часа вечера русские нас одолели; некоторое время мы были перемешаны с ними, невозможно было различить русских и французов. Произошла страшная резня с обеих сторон: удары штыками, саблями, прикладами в упор. Это была настоящая бойня». В другом месте он пишет: «Внезапно русские смешались с нами. Теперь это был не бой, а побоище, жестокая резня. Наши несчастные солдаты, обессиленные, изнурённые тяготами и предпринимаемыми последними усилиями, падали на снег, умоляя победителей о великодушии или оказывая им незначительное сопротивление. Озлобленные русские набрасывались на них и беспощадно избивали ударами прикладов или пронзали штыками». Вьейо попытался вырваться из этого побоища и скрыться в лесу, но услышал позади себя знакомый голос: «Родольф, Родольф, сдавайтесь, или Вы погибнете»; это был уже схваченный лейтенант Виолен. Вьейо едва успел саблей отвести в сторону ружьё нападавшего солдата, выстрел прошел мимо; он отразил и удар штыком, но, в конце концов, был взят в плен русским унтер-офицером.
«Неприятель был истреблен в полчаса, — доносил Крыжановский, — остальная же часть добровольно здалась в плен коих взято штаб офицер 1 обер-офицеров 18 и доктор, нижних чинов 370 человек»; свои потери полковник определил в 22 убитых и 74 раненых, в числе последних прапорщик Нечаев. По словам Казина, штыковой бой длился недолго: «чрез час времени, начальник отряда подполковник Обержу, 21 офицер и из 1200 нижних чинов, бывших в строю, 380 человек живых, со всем своим багажем достались нам в плен; из остальных же большая половина была убитых и раненых». Генерал Н. М. Бороздин доносил: «Отряд французских войск под командою майора Абержу, состоящий из семисот человек, после сильнаго сопротивления частию побит и взято в плен, так что ни одного не ушло…. в числе пленных взят сам командующий и семнадцать обер офицеров и штаб лекарь… потеря наша убитыми и ранеными простирается более полутораста человек, так как егери не шли а бежали к сему делу». Из указанных здесь 150 человек значительная часть была просто отставшими, так как, по словам Казина, «полк прошел с ранцами 8 и без ранцев беглым шагом более 7 верст, а всего сделал 15 верст» (примерно столько вёрст по карте от Лобково до с. Княжое, заметил Ростковский).