Вход/Регистрация
Зеркальная игра (Сборник)
вернуться

Кристи Агата

Шрифт:

— Мы будто бы вышли на Джина, как только узнали, что убит Чине Сильвестр, — произнес Роджер.— Мы не беспокоились о том, кто именно убил Чипса, Джин или кто-то другой, мы следовали за Джином только потому, что он был у нас «на руках». Таким путем мы поймали сотни преступников.

— Но после появилась девушка — Глэдис Домуэл. Нам известно, что она далеко не дура. А что получается? Джин не скрывает того, что он вновь находится в Ист-Энде и что Глэдис его любовница.

Много лет Джин скрывался и вдруг внезапно появляется. Зачем? И почему Глэдис разговаривала с Моллоу таким образом? Помните, сэр? Она сказала Моллоу, что Нефти Джин захватил его жену. Она не была уверена, последует ли Моллоу за ней, куда ей нужно. Так и случилось он пришел к нам и подвел Нефти.

— Да, я понимаю, что вы хотите сказать, — пробурчал Чэтуорт. Девушка совершила роковую ошибку. Она, по-видимому, полагала, что Моллоу придет в ужас при одном упоминании имени Джина и сделает то, что нужно. Она... Чэтуорт резко выпрямился. Его именем она хотела устрашить Моллоу, полагая, что Моллоу его знает.

Вполне возможно, решительно заявил Уотлесбери.

Да, да, произнес Роджер, машинально закуривая сигарету.— Конечно, Моллоу нам всего нс сообщил, но со временем мы эго узнаем. А что касается повода...

Это загадочная вещь, подхватил Чэтуорт, почему Джин убил свою возлюбленную. Он ведь не знал, что она говорила о нем Моллоу, и не мог ей за это мстить.

— Да, разумеется,— произнес Роджер и, помолчав, добавил: Извините, сэр, если бог нам пошлет удачу. Джина мы схватим сегодня же.

— Надеюсь, что это так и будет,— начал Уотлесбери и посмотрел на Чэтуорт а. будто бы ожидая разрешения продолжать.

С сотрудниками из провинции Чэтуорт мог быть ангельски любезным, Уотлесбери к тому же ему нравился. Он кивнул.

— Там есть еще кое-что,— продолжал Уотлесбери.— Это обнаружил ваш сотрудник Брэдинг. В коттедже имеется множество отпечатков, не принадлежащих никому из тех, кого мы знаем...

— Мужские? — спросил Роджер.

– - Да. Я бы сказал, очень крупного парня. Не Роусона, не Моллоу, не Джина и не этого, как бишь его зовут, — Сильвера, Чипса Сильвера, а плотника или кого-то в этом роде. Но не садовника. Посмотрите, добавил Уотлесбери, нагнувшись, хрюкая и сопя, вытаскивая что-то из чемодана.— Видите?

Это были снимки отпечатков пальцев, свидетельство того, как напряженно работала все это время полиция Хула.

Насколько можно судить, отпечатки были оставлены на слое пыли в спальне, а пыль там появилась с потолка, когда в нем проделали отверстие. Совершенно ясно, что неизвестный там находился в то же время, что и другие, или чуть позже. Всегда одно и то же,— добавил Уотлесбери, позволяя себе немного поворчать.— Или у вас слишком много отпечатков, или слишком мало. На сей раз слишком много, мы могли бы обойтись и без этого парня, но он, однако, там был. И это конечно же не ваши отпечатки, мистер Вест, Брэдинг уверен в этом!

— Значит, на сцене появляется новое действующее лицо!..— заметил Роджер.— Мужчина с большими пальцами!

— Да, это так. Пока что единственное, что мы имеем, это отпечатки больших пальцев. Мои ребята еще раз осматривают коттедж, и я уверен, они ничего не упустят!

— Держу пари, что нет! — улыбнулся Роджер. У вас еще что-нибудь есть, полковник?

— Ничего особенного. Я привез копию доклада обо всем происшедшем и предпринял попытку выяснить деятельность Роусона до того, как он появился в Хуле. В коттедже мы нашли школьное свидетельство и еще вот это.

Он вынул лист плотной бумаги и протянул его Роджеру. Это был сертификат инженерного института, свидетельствующий, что человек по имени Антони Роусон проходил там обучение на слесаря.

— Хэлло! — воскликнул Роджер, прочитав документ.— Слесарь — взломщик сейфов! Мы, кажется, получаем нить. Роусон...— Он быстро взглянул на Чэтуорта: — Понимаете, к чему я клоню?

— Посмотрим,— произнес Чэтуорт и нажал кнопку звонка. Почти сразу же вошла его секретарша — женщина средних лет, одетая в белую кофту и черную юбку. Он протянул ей удостоверение.— Проверьте срочно этого господина — Роусона, поручите это Торнбаллу, если он на месте.

— Слушаюсь, сэр.— Женщина вышла из кабинета.

— Не говорите мне, что там было еще что-нибудь,— сказал Роджер.

— Самая малость,— самодовольно ответил Уотлесбери.— Если Роусон был мошенником, а в коттедже держал наличные, это, похоже, стало известно Моллоу. Мне повезло, и на берегу я нашел письмо. Его, несомненно, вынесло водой из кармана Роусона. Оно размазано, но вполне разборчиво.

Он извлек листок, и Роджер прочитал:

— «Тони, я в глубоком прорыве. Не можешь ли ты со мной встретиться сегодня ночью, около полуночи, у тебя дома? Дафни не должна знать. Не можешь ли добыть для меня 50 фунтов, чтобы выручить меня?

Микель».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: