Шрифт:
Он еще несколько мгновений молча смотрел на нее, а потом повернулся и ушел.
Рапсодия почувствовала, как теплая рука легла на ее плечо, и на нее снизошло небывалое умиротворение, ей ужасно захотелось спать.
— С тобой все в порядке, дитя? — спросил лорд Роуэн бархатистым, как теплое вино, голосом.
— Да, милорд, — ответила Рапсодия, поворачиваясь к нему.
— Я поговорю с ним.
Рапсодия собралась все ему объяснить. И тут на нее обрушилось отчаяние: она подумала, что ей суждено вечно повторять одни и те же ошибки, а потом снова и снова наблюдать за их последствиями. В ее сознании всплыли слова Эши, которые он произнес уже очень давно:
«Ты никогда не умрешь. Представь себе, как ты снова и снова теряешь окружающих тебя людей, любовников, супруга, детей».
Рапсодия почувствовала, что страшно устала. Она посмотрела в суровое лицо лорда Роуэна и разрыдалась.
— Почему ты плачешь?
— Это не важно, — всхлипывая, пролепетала Рапсодия, глядя в его черные глаза. — Милорд Роуэн, вы обещаете сделать мне одолжение? Ну пожалуйста?
На суровом лице промелькнула тень улыбки.
— Поразительно, — прошептал он. — Обычно меня просят о том, чтобы я держался подальше. Впрочем, намерьены и раньше обращались ко мне за помощью. Однако ты первая, кто сделал это в расцвете юности.
— Пожалуйста, милорд, — умоляюще попросила Рапсодия. — Пожалуйста, скажите, что однажды вы ко мне придете.
Некоторое время лорд Роуэн молча смотрел на нее.
— Я приду, если это будет в моих силах, дитя. Других обещаний я не могу тебе дать.
Рапсодия улыбнулась сквозь слезы.
— Этого вполне достаточно, — просто сказала она. — Спасибо.
40
В тихом лесу удлинились вечерние тени. Рапсодия остановилась перед дверью маленькой хижины и сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, а затем постучала.
— Входи.
Стоило ей услышать это слово, произнесенное сильным низким голосом, как на нее нахлынули воспоминания и она содрогнулась. Она медленно открыла дверь.
Бывший гладиатор сидел на постели. Увидев Рапсодию, Константин вскочил на ноги и подошел к ней. Рапсодия нервно сглотнула, отметив, как быстро он двигается, — неудивительно, что он не знал поражений на арене. Он занимал весь дверной проем, не давая ей войти в комнату.
— Что тебе нужно? — резко спросил он.
Рапсодия улыбнулась, надеясь развеять его подозрения.
— Мне кажется, у меня есть одна дорогая для тебя вещь.
Его глаза сузились.
— Очень сомневаюсь. — Судя по выражению его лица, лорд Роуэн успел поговорить с Константином.
— Ну, я тебя не слишком отвлеку от твоих дел, — сказала она небрежно. — Могу я войти?
Мгновение Константин смотрел на нее, а потом молча отступил в сторону. Рапсодия вошла в комнату, ничем не отличавшуюся от комнат других детей, только здесь не было ни украшений, ни разноцветных картинок — более того, она практически повторяла собственную ее комнату, только кровать и другая мебель здесь были значительно большего размера.
Она села на единственный стул. Константин мрачно посмотрел на нее и отвел взгляд, чему-то улыбнувшись. Краем глаза он наблюдал за Рапсодией. Она вытащила маленький мешочек, который принесла с собой, и, достав оттуда серебряную цепочку, найденную в его комнате в Сорболде, протянула ему.
— Она принадлежит тебе?
Глаза Константина широко раскрылись от удивления, а потом в них появилась паника. Однако он почти сразу обрел прежнюю невозмутимость.
— Откуда она у тебя?
— Я нашла цепочку в твоей комнате в тот день.
Его лицо исказилось от гнева.
— А теперь пришла за выкупом.
Рапсодия удивленно раскрыла рот.
— Нет, я подумала…
— Конечно, мне нечем с тобой расплатиться, — прошипел он, и его мышцы напряглись — бывший гладиатор мучительно пытался держать себя в руках.
Он отошел от нее на несколько шагов. Рапсодия с сочувствием наблюдала за ним. Она видела, что Константин пытается побороть гнев.
— Ты не понял, — быстро сказала она. — Я пришла вернуть тебе цепочку.
Константин с подозрением на нее посмотрел.
— Почему?
Рапсодия нахмурилась.
— Если вещь принадлежит тебе, Константин, ты должен ее получить назад, вот и все. Здесь нет необходимости драться за то, что является твоей собственностью, ты не в Сорболде.
— Тогда зачем ты ее украла?
Рапсодия проглотила оскорбление.
— Я ее не крала, — ответила она спокойно. — И принесла тебе цепочку потому, что наверняка она тебе дорога. Я не собиралась возвращаться в Сорболд, поэтому решила сразу захватить с собой вещи, которые могли бы тебе пригодиться. — Она подошла к Константину и вложила цепочку ему в руку.