Шрифт:
— Ах, это вы, мама? — спросил оп.
— Я, сынок.
— А долго я спал?
— Уж солнышко заходит.
— Так это мне приснилось!..
— Что, сынок?
— Что над Дилом стоял великан, черный и страшный, а после начал вылезать из-за Дила и хотел засыпать градом все наше село. И сердился очень.
— Это, сынок, вправду туча была.
— Вправду? И засыпало поля градом?
— Нет, сынок. Бог миловал. Перегнало градовую тучу, разорвало ее надвое. Одна часть пролилась над Радичевым, а другая над Панчужной. Такой беды в лесу натворила, что глядеть страшно. Если бы это, не дай бог, выпало на поля, выбило бы все под корень.
Мирон улыбнулся какой-то странной улыбкой.
— Это я сделал, мама, — сказал он.
Мать взглянула на него удивленными глазами.
— Ты, сынок? Что такое ты сделал?
— Я не пустил град на нивы.
Мать как-то невесело улыбнулась.
— А как ты это сделал?
— Я боролся с этим великаном.
— С каким великаном?
— А с тем, что тащил из-за Дила градовую тучу. Я его остановил. Я накричал на него. Он здорово сердился, но не мог меня побороть.
Мать, усмехнулась снова и повеселела.
— Да это тебе снилось, сынок.
— И я так думал, мама, что снилось. Но если и вправду была градовая туча и если вправду град пошел на лес, так это мне не снилось. Глядите, я весь мокрый, так устал. И руки мокрые совсем, потому что я их выставил под дождь.
— Зачем, сынок?
— А если бы я спрятал хоть одну, он бы меня осилил.
Мать снова улыбнулась, но в глазах ее заблестели слезы.
Она прижала губы ко лбу Мирона и почувствовала жар. Потом поцеловала мальчика и сказала:
— Хорошо, сынок, хорошо. Но никому не говори об этом. И отцу не говори.
— Почему?
— А то отец браниться будет.
— Я не хочу, чтобы татко бранился.
— А ты больше никогда в такую пору не выходи из дому.
— Почему?
— Нехорошо малым детям быть одним среди таких страхов.
— Да я не боялся, мама.
— Ладно, ладно. Но ты мог бы перепугаться и умереть с испугу. И тогда мама плакала бы по тебе.
— Не надо, чтобы вы плакали.
— Ну, а теперь идем домой. Там, верно, отец уже из лесу вернулся.
— А зачем татко в лес ходил?
— Тебя искать.
— Вот, а я и но знал. А я сплю тут, как в люльке. А все-таки хорошо, что я был сегодня под оборогом… Если бы не я, град бы все поля побил.
Мать слова поглядела на сына долгим взглядом. В глазах ее мелькнула тревога. Она боялась за здоровье своего сына. Но вместе с тем на дне ее души заклубился какой-то суеверный страх. А вдруг и на самом деле у мальчика какая-то особенная натура? А вдруг он связан с какими-то сверхъестественными силами? Не раз уже в разговорах с ней он ронял такие слова, что она и удивлялась и ужасалась. И теперь опять! Неужто в словах его не болезнь, не лихорадка, а какая-то таинственная, высшая, недоступная ей правда?
Она прижала Мирона к себе, перекрестила его те, целуя горячий лоб, сказала еще раз:
— Хорошо, сынок, хорошо! Но помни: не говори об этом никому.
— Почему, мама?
— А то все будут над тобой смеяться. И тогда твоя мама будет плакать.
— Нет, мама! Не надо, чтоб им плакали. Не скажу об этом никому.
И в каком-то чудесном, праздничном настроении оба — сперва мальчик, а за ним мать — спустились с оборога и молча пошли домой.
‹Львов, 18–22 января 1905›
ГЕРОЙ ПОНЕВОЛЕ
I
Старый рассыльный львовского магистрата, в мундире национального гвардейца, в сборчатом кафтане с вишнево-красными отворотами, в сапогах и при сабле, тихонько отворил дверь в канцелярию императорско-королевской государственной бухгалтерии. Узкая, продолговатая комната со сводчатым потолком тонула в полумраке: шел только девятый час, к тому же этот день первого ноября 1848 года был лопастный и хмурый, словно чем-то рассерженный. И канцелярии, похожей на большой семейный склеп, стояла тишина, а черные деревянные конторские столы, вытянувшиеся в два ряда вдоль главной степы, напоминали два ряда старых истлевших гробов. Рассыльный окинул взглядом канцелярию, словно искал чего-то; его подслеповатые глаза поначалу ничего не заметили, и он уже хотел возвратиться, а может быть, и запереть канцелярию, когда вдруг в углу, возле одного из столов, что-то зашевелилось. Не доверяя своим глазам, старик прислушался и отчетливо услышал тихий, монотонный скрип пера, которое медленно ползало по бумаге.
— Это вы, пан Калинович? — спросил он, оборотись в ту сторону, откуда слышался скрип.
— Я. Здравствуйте, пан Згарский, — сказал Кадилонич, повернувшись к дверям и закладывая перо за ухо.
— Я думал, в канцелярии нет никого, — проговорил Згарский, входя в канцелярию и затворяя за собой дверь.
— Не намного ошиблись, — сказал с усмешкой Калинович. — Как видите, я один. Прихожу ровно в восемь — нет никого. Разделся, засел за работу, думаю: вот-вот придут. Но нет, прошло четверть часа, и половина, и три четверти, а вот уже и девять пробило, а наших господ все нет и нет в канцелярии. Что это значит, пан Згарский?