Шрифт:
– У меня будет ребенок.
Колетта заморгала.
– Что?
– Я собираюсь родить ребенка от лорда Кэмелмора.
Колетта залпом допила свое шампанское и уставилась на Полетту.
– Я слышала, что ты сказала, но не могу в это поверить. Ты уверена?
– Уверена настолько, насколько вообще можно быть уверенной в таких вещах. Будучи в Брайтоне, я посетила доктора. – Полетта затруднялась говорить об этом сестре. Колетта была старшей и заменила ей мать. Полетта ценила мнение сестры больше, чем мнение всех остальных, поэтому мысль о разочаровании Колетты была нестерпима.
– Понимаю. По крайней мере думаю, что понимаю. – Колетта все еще была ошеломлена новостью. – Значит, Кэмелмор еще не раз приходил в книжную лавку?
– Да, – со стыдом пролепетала Полетта. – Он приходил довольно часто.
Колетта грустно посмотрела на нее.
– О, Полетта!.. Как бы мне хотелось, чтобы ты пришла ко мне и рассказала об этом.
Прежде чем Полетта смогла ей что-то ответить, дверь распахнулась и в комнату гуськом вошли Джульетта, Лизетта и Иветта.
– Мы знали, что найдем вас здесь! – торжествующе воскликнула Джульетта.
Лизетта ослепительно улыбнулась:
– Мы решили, что хотим отпраздновать этот день с вами! – Она поставила на середину стола корзинку с шоколадом и другими вкусностями.
– Ооо! Шампанское! – воскликнула Иветта, с восторгом глядя на бутылку и бокалы. – Можно мне немножко?
– Конечно, но только немножко. – Джульетта подняла бутылку и принялась разливать вино в хрустальные бокалы. – Этим вечером мы празднуем сразу несколько событий. Новую лавку, названную в нашу честь. Мой приезд домой. То, что мы собрались все вместе. И важные новости Полетты.
– У Полетты есть важные новости? – недоуменно подняла брови Лизетта. Ее зеленовато-голубые глаза с интересом посмотрели на сестру.
– О, мы дойдем и до этого, – таинственно проговорила Джульетта. – Потерпи.
Полетта вздрогнула. Как ей смотреть в глаза Лизетте, говоря о ребенке? У сестры надорвется сердце.
– Где мама? – поинтересовалась Колетта.
– Мы оставили ее дома. Она отдыхает с детьми. Ну а Люсьен, Куинтон, Харрисон и Джеффри отправились в какой-то свой клуб, – объяснила Иветта. – Так что здесь у нас будет свой клуб.
Все сестры уселись вокруг стола, освещенные теплым светом лампы, и подняли хрустальные бокалы с искристым вином.
– За сестер Гамильтон и их новую книжную лавку! – провозгласила Джульетта. – И за то, что мы снова вместе. Только сестры.
Пока они потягивали свое шампанское, Полетта рассматривала четырех сестер, таких похожих внешне и таких разных по характеру. Колетта, серьезная брюнетка, рано взяла на себя обязанность заботиться о них. Джульетта, темноволосая, с огненными глазами, вечно искала развлечений и приключений. Затем шла рыжеволосая Лизетта, милая и спокойная, всегда всех умиротворявшая. И маленькая Иветта с белокурыми локонами и любовью к красивым вещам, бойкая и остроумная. Полетта горячо любила их всех и больше всего обожала, когда они вот так собирались вместе. Они больше не жили с родителями над лавкой, но оставались самыми близкими.
– Колетта, будь осторожной с шампанским, – проказливо поддразнила сестру Джульетта. – Не забывай, что случилось в первый раз.
– Я теперь всегда осторожна с шампанским, – засмеялась самая старшая сестра. – Тем вечером с тобой и Джеффри я свой урок получила.
– Что случилось с тобой и Джеффри? – с острым интересом осведомилась Иветта.
– Ах, не обращай внимания, – махнула рукой Джульетта. – Это история на следующий раз.
Лизетта напомнила:
– А теперь, пожалуйста, пусть кто-нибудь расскажет мне, что за большие новости у Полетты.
Остальные вдруг замолчали. Полетта заколебалась, не зная, как сообщить Лизетте свой постыдный секрет. Она просто не могла произнести эти слова вслух. Минуты шли.
– Ну, кто-нибудь расскажите мне! – с досадой взмолилась Лизетта.
Колетта решительно проговорила:
– У Полетты будет ребенок.
Лизетта ахнула. Лицо ее исказила гримаса недоверия.
– Ты, должно быть, шутишь!
– Хотела бы я, чтобы это было шуткой, – тихо промолвила Полетта.
– Не смотри на меня, – беспомощно прошептала Джульетта. – Я узнала об этом только сегодня днем. По приезде.
– Хоть раз я узнаю новость самой первой, раньше вас всех, – радостно пролепетала Иветта, страшно довольная, что в кои-то веки оказалась первой посвященной в тайну.
– Так это правда? – спросила Лизетта, недоверчиво всматриваясь в лицо Полетты. – Ты действительно ждешь ребенка?
– Да. – Полетта протянула руку и взяла в ладонь пальцы сестры.
Огорченная Лизетта отняла руку.
– Я не понимаю. И должна сказать, вы все очень спокойно относитесь к этой ситуации. Кто он?.. Кто отец?