Шрифт:
Дин сел напротив Джулии. Тут она его опередила. День явно не задался.
– Могу я предложить вам чашку чаю? – с этими словами миссис Дойл вернулась из кухни.
Дин с вежливой улыбкой принял у нее чашку на блюдце:
– Не расскажете, когда вы в последний раз видели Джеймса МакМэннона?
– Я уже рассказала детективам всё, что знаю, – пробормотала она. – Он уехал на работу вместе с Барни, а вечером никто из них не вернулся домой.
– Барни? – переспросил Дин.
– …мой сын.
– Ну разумеется, – сочувственно произнес Дин.
Он был уверен, что ее сын уже мертв.
– Но Джеймс появился на работе на следующий день?
Миссис Дойл отвела глаза и начала вертеть в пальцах медальон со Святым Христофором:
– Да.
Джулия подозрительно взглянула на Дина.
– Мадам, вы общались с Джеймсом?
– Нет.
– Мы можем найти вашего сына лишь в том случае, если будем знать всё, – мягко надавил Дин.
Миссис Дойл в ужасе отпрянула, губы у нее дрожали. Выглядела она так, будто находилась на грани срыва.
– Но…
– Что? – спросил Дин.
– Как, вы не знаете? Детективы… они нашли… – она осеклась, по лицу потекли слезы. – Они обнаружили его тело.
«Мягче, Дин».
Несмотря на то, что в их тандеме Сэм был более чутким, сердце у Дина было не каменное. Миссис Дойд потеряла всё, что у нее было, и было поздно пытаться ей помочь. После пулевого ранения и падения тело Джеймса не выживет после ухода демона. Фактически, Джеймс так же мертв, как и Барни.
– Мне очень жаль, миссис Дойл, – искренне проговорил Дин. – Разумеется, если бы я знал…
– Вы бы не тратили время на разговоры со мной, – завершила женщина.
– Это не так, – возразил Дин. – У меня всё еще остались вопросы о Джеймсе.
Лицо миссис Дойл побелело еще сильнее, но она согласно кивнула.
– Он когда-нибудь возвращался домой странным? Как будто пьян или не в себе.
– Нет.
– Водился с какими-нибудь мутными личностями? С людьми, которые были не особенно… благодетельными, – Дин указал на самое большое распятие.
– Он хороший человек.
– Вы не думаете, что он, вероятно, имеет к этому какое-то отношение?
– Он жертва. Я знаю. Они оба.
– Джеймс ходил с вами в церковь, миссис Дойл?
Она неуверенно кивнула.
– Но не каждую неделю, – ровно уточнил Дин.
– Иногда он работал по воскресеньям.
Джулия наклонилась и взяла женщину за дрожащие руки:
– То, что произошло с вашей семьей, ужасно, миссис Дойл. Но если Джеймс был здесь утром, вам нужно рассказать об этом агенту.
«Где она этого нахваталась?» – подивился Дин.
Не пропускает ли он чего-нибудь очевидного?
Под внимательным взглядом Джулии миссис Дойл, запинаясь, пробормотала:
– Он не сделал ничего плохого, я просто знаю это. Пожалуйста, не трогайте его.
«Черт бы меня побрал, – подумал Дин. – А Джулия все же на что-то годится».
– Он был здесь? Говорил что-нибудь? – продолжала расспросы Джулия.
– Нет. Он почти ничего не сказал… И это странно. Он вошел, выглядел очень плохо, поднялся наверх. Я слышала, как он там возится. Потом спустился и сделал кое-что… не знаю, что совсем на него не похоже.
– Что? – спросил Дин.
– Он спросил, не знаю ли я, как добраться до вокзала. Но он это не так сказал. Как будто не знал нужного слова.
– И почему это странно? – поинтересовалась Джулия, подавшись вперед.
– Ну, потому что он на Центральном вокзале пятнадцать лет проработал. С какой стати ему не знать, где он находится?
Джулия и Дин обменялись взглядами. Действительно, странно.
– Это было до того, как вы говорили с детективом? – спросила Джулия.
Миссис Дойл печально кивнула:
– Я не знаю, куда он пошел. Я просто не хочу, чтобы он пострадал, – она в отчаянии взглянула на Дина. – Пообещайте, что не причините ему вреда.
– Мы просто хотим вернуть вашего брата, вот и всё.
«Если бы это было правдой».
Дин вслед за Джулией вышел из тускло освещенного дома в яркое утро. Настроение у него было угрюмое. Что бы ни интересовало демона в свитке, ясно, что он был готов убивать.
– Как ты, черт побери, умудрилась опередить меня? – спросил он, как только они удалились на достаточное расстояние от дома. – И какого черта ты творишь?