Шрифт:
Мэддокс сделал еще один глоток пива и невзначай бросил взгляд на Алана. Человек заерзал, но он по- новому насторожился. У него под баром могло быть оружие, но на это не было похоже. Мэд решил, что если он сделает шаг, он сможет легко перекинуться через прилавок и завалить тощего Алана Таунсенда.
Тогда Мэддокс заметил, как взгляд Алана переместился куда-то за его спину. Выражение его лица выражало облегчение, что тревожило. У Мэддокса даже не было шанса обернуться, до того, как тяжелый удар обрушился на голову справа.
— Лжец, — прошипел мужской голос.
Мэддокс осел, в его ушах зазвенело, но он не упал. Он, не глядя, рванулся вперед, понимая, что столкнулся с грубой силой другого человека, но второй удар был между лопатками, из-за чего он свалился на колени. Болезненное ощущение тепла заструилось по его голове, и он понял, что это кровь. Смутно, он предположил, что противник, скорее всего, его собственный брат. Дженсен не любил его. И если бы он чувствовал угрозу, Мэддокс верил, что тот был готов исключить все риски. Как он делал и раньше.
Струи крови полились на глаза, но Мэддокс все еще видел, что Алан суетятся, как курица, запирая дверь в ресторан. Он попытался подняться, но его разум, на удивление, был не в состоянии эффективно общаться с его конечностями.
— Звони копу, — сказал мужской голос, и Мэддокс понял, что его собственный вывод оказался неверным. Дженсен был не единственным, кто мог напасть на него. Реальность была еще хуже. Мэддокс посмотрел вверх и увидел бездонные холодные глаза Брайса Сандерса. Тогда его накрыло мраком, и он больше ничего не видел.
Глава 22.
Раздор-Сити, Территория штат Аризона
1890
— Джеймс, — взмолилась она. — Пожалуйста.
Маршал Раздор-Сити, мужчина назначенный для соблюдения закона и порядка, закрыл на мгновение глаза. Затем он разразился болезненным кашлем, который заставил его согнуться пополам и прислониться к двери тюрьмы для поддержки.
Анника взяла его за руку. Она знала, что Джеймс Долан не плохой человек. Но его могло покорежить болезнью, гневом и коррупционным влиянием, не важно, чем больше.
— Джеймс, — попыталась обратиться она снова.
— Долан, — проревел Свилинг в десяти футах. Оказалось, он не двигался со своего поста рядом с тюрьмой, где Анника видела его, стоящего там же несколькими часами ранее, сразу после того, как Мерсера затащили внутрь. Глаза-бусинки жестокого босса на шахте прошлись по ней. — Не обманывайся. Его шлюха позволит ему перерезать тебе горло во сне, — Свиллинг облизнул пот с губ. Его взгляд метнулся, чтобы убедиться, что никто из проходящих жителей не слушает. — Итак, миссис Долан, посмотрите, когда сожмется шейка вашего благоверного через несколько недолгих часов?
— Ублюдок! — закричала Анника и бросилась на него. Она бы вбила эту усмешку в грязь, даже если бы это убило её. Джеймс поймал ее и оттянул, схватив за дрожащие запястья.
Свиллинг наслаждался. Он усмехнулся. — Мой наемник сказал, что дэйнсы уже в спешке уходят из своей дыры в старом Улье. Они бегут сломя голову к югу от границы, чтобы избежать веревки для себя, — он покачнулся на каблуках, и был чрезвычайно довольный собой.
— Ты лжешь, — сказала Анника, закрыв глаза. Она не поверит, пока не увидит собственными глазами. Мерсер верил в тех мужчин. Она верила в Мерсера.
Свиллинг недоброжелательно шагнул вперед. – Каттер Дэйн понимает, что я всегда знал. Кто-то всегда совершает ошибки, миссис Долан. А кто-то всегда о них знает.
— Ты поддерживаешь его, — прошипела Анника. Джеймс все еще держал ее за запястья. Она в ужасе вырвалась. — Вы все. Джеймс, ты должен был быть на стороне закона. Как долго ты сотрудничаешь с дьяволом?
Джеймс Долан не мог ответить. Он мог только кашлять.
Свиллинг усмехнулся. — Он поддерживает себя. Подлец из подлецов. Мерсер проиграл.
— Злодей! — закричала Анника. Она знала, что этого было недостаточно, но ее разум был в смятении. — Ты действительно веришь, что не поплатишься за это?
— Конечно, — Свиллинг пожал плечами, бросив многозначительный взгляд в сторону заходящего солнца. — Почти.
Джеймс перестал кашлять. Он схватил Свиллинга за руку и швырнул брызгающего слюной мужчину вниз.
— У тебя нет никаких причин быть здесь, Генри, и что-либо говорить. Теперь иди занимайся своими делами и позволь закону делать то же самое.