Вход/Регистрация
Какова цена рая?
вернуться

Оллред Кэтрин

Шрифт:

– Пока только кофе, Деб. Я кое-кого жду.

– Один кофе, сейчас принесу, – официантка положила свой блокнот для заказов обратно в карман и направилась к стойке, пробормотав извинения перед кем-то, кто только вошёл.

Он едва сделал глоток воды, когда вдруг осознал. Аромат её парфюма заполнил воздух, летя перед ней, экзотический и таинственный. Всё его тело напряглось, а желудок скрутило в узел, который комом застрял где-то внутри. Он узнал бы этот запах где угодно. Диана.

Она села за столик напротив него, её светлые волосы раскачивались, пока она изучала его взглядом.

– Ты ничего не скажешь?

Тейт осторожно поставил стакан обратно на стол.

– Что говорить?

– Как насчёт «привет»? Или, может быть, скажешь, что ты скучал по мне так же сильно, как и я по тебе.

– Или поздравить тебя? Я слышал, ты вышла замуж, – Тейт боролся сам с собой, чтобы его голос оставался ровным.

– Да, вышла. Тебя это расстроило?

От ответа его спасла официантка, которая вернулась с его кофе. Как только она ушла, он посмотрел на девушку, сидящую напротив.

– Чего ты хочешь, Диана?

– Ты до сих пор этого не знаешь? Я хочу тебя, Тейт. И всегда хотела.

Она потянулась через стол за его рукой, но он отодвинул её.

– У тебя есть муж. Я тебе не нужен.

– Ты ошибаешься, Тейт. Ты нужен мне. Клейтон и вполовину не такой, как ты. И никогда не будет.

– Кажется, при последнем нашем разговоре ты говорила не это.

Воспоминание о той встрече всё ещё было достаточно мощным, чтобы заставить его чувствовать боль вины.

В её зелёных глазах появились слёзы.

– Ты же знаешь, что я так не думаю. Я люблю тебя, Тейт, а ты причинил мне большую боль. Вот почему я сказала те вещи. Я практически сошла с ума, когда ты ушёл.

– А мне кажется, ты отправилась прямо в кровать Клейтона.

Диана опустила взгляд на стол, один из её длинных красных ногтей рисовал маленькие круги на шероховатой поверхности.

– Я не хотела выходить за него, ты же знаешь. Но ты не оставил мне выбора, – она посмотрела на него из-под ресниц. Этот взгляд он раньше видел тысячи раз. Его она, похоже, отрабатывала перед зеркалом. – Я пыталась звонить тебе. Мне так нужно было с тобой поговорить. Но твой брат не позволял мне с тобой говорить, – она сделала паузу для эффекта, – как и твоя жена.

Тейт замер.

– Ты говорила с Эбби?

Диана пожала плечами.

– Она повесила трубку.

– Я тебе не верю.

– Верь в то, во что хочешь, Тейт. Но может быть, если бы я поговорила с тобой, я бы не вышла замуж. Клейтон изменился, – она заколебалась. – Теперь он меня пугает. Действительно пугает. Он проводит большинство дней за выпивкой и постоянно злится. Я не знаю, что делать. Я боюсь, что он причинит мне боль. Посмотри, – она закатала рукав своей блузки достаточно для того, чтобы он увидел фиолетовый синяк на её руке. – Это сделал он.

Его кольнула тревога, но он не посмел показать этого, он не мог позволить ей знать, что она нашла брешь в его защите.

– Брось его. Просто уйди.

Она наклонилась через стол, в этот раз схватив его за руку, несмотря на его попытки избежать её прикосновения.

– Ох, Тейт, пожалуйста, уйди со мной. Мы оба можем развестись и быть вместе. Мы уедем куда-нибудь далеко и начнём всё сначала. Ты же знаешь, что хочешь этого, – она слегка отодвинулась назад. – У тебя всё ещё есть моё кольцо, разве не так? И мы оба знаем, почему. Тебе просто нужно признать это.

– Я не сделаю этого, и ты это знаешь, Диана. Не важно, чего я хочу. Я несу ответственность перед своим ребёнком. Перед своим ребёнком и перед своей женой. Я больше ничем не могу тебе помочь.

Её внимание отвлекла сумка на столе, из которой торчал уголок маленького одеяла. Когда она потянулась за ним, Тейт вытянул свою руку из её хватки, взял сумку и поставил её на стул рядом с собой.

Диана встретилась с ним взглядом.

– Это может быть ради нашего ребёнка, Тейт, – тихо произнесла она. – Ради твоего и моего, – она вдруг перевела взгляд на что-то за его плечом, и на её пухлых губах появилась лёгкая улыбка.

* * *

Эбби была практически в шоке. Почти два часа миссис Симпсон заставляла её примерять одежду, складывая наряд за нарядом рядом с кассовым аппаратом. Она обещала, что этот будет последним. Не важно, что сказала миссис Симпсон.

Она вышла из примерочной для того, о чём начала думать как об осмотре, и увидела пожилую даму, которая ожидала её на том же месте, на котором была каждый раз до этого.

Она медленно обошла Эбби кругом, осматривая каждую деталь платья. Наконец она улыбнулась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: