Вход/Регистрация
Том 21. Поцелуй мой кулак
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Что ж, пусть будет по-твоему!

— Херрик знал что-то очень важное. Настолько важное, что они пошли на убийство. Ты не представляешь, что бы это могло быть?

Она покачала головой.

— Я едва знала его. Он достаточно часто приходил в казино, но я никогда не разговаривала с ним.

— У него была женщина?

— Он часто появлялся с одной рыжей девицей. Она певица и живет на Лансинг-авеню. Дом из черного мрамора и хрома. Слева, если ехать отсюда.

— Ты ее знаешь?

— Нет, но я слышала о ней. Она жестокая и жадная.

— Как ее зовут?

— Лоис Спенс.

— О’кей, может быть, она что-нибудь знает.

— Ты будешь осторожен? — спросила она, кладя руку на мое колено.

— Конечно. Теперь Киллиано. Что ты о нем знаешь?

— Только то, что это важная шишка в городе. Ему принадлежит казино, и он мэр города.

— Ты никогда не задумывалась, почему это Херрик так часто наведывался в казино? Ведь он не игрок?

— Нет.

— Хорошо, — сказал я, вставая. — Возможно, мисс Спенс сможет ответить на мои вопросы. А теперь, любовь моя, мне нужно одеваться.

Я облачился в костюм из темно-голубой легкой ткани, темно-голубую рубашку и темно-красный галстук. Мисс Уондерли ждала меня в гостиной. Она пыталась держать себя в руках, но я видел, что глаза ее на мокром месте. Я передал ей коробку из-под сигар.

— Хорошенько береги ее, дорогая. Здесь весь наш фонд, и мне стоило больших трудов заработать эти деньги. Спрячь ее где-нибудь возле пристани.

Она прижалась ко мне.

— Не уходи…

Я поцеловал ее.

— Со мной ничего не случится… Проводи меня до катера.

Жара еще не спала, но воздух заметно посвежел. Освещенная светом луны девушка была настолько прекрасна, что я уже готов был остаться, послав все к чертям. И все же я удержался. Я отвязал катер.

— Вряд ли нам придется спать завтра ночью! — крикнул я, когда катер отошел от причала.

Она махнула мне рукой. Мне показалось, что она плакала.

3

Парадиз-Палм ночью был еще более прекрасен, чем днем. Издали я увидел зарево огней над казино. Мне хотелось бы знать, не ожидает ли меня на пристани армия вооруженных охотников. Было 10.30, и, насколько я мог заметить, пристань была пустынной. Я выключил двигатель, пододвинул поближе автомат Томпсона, направляя катер к молу. Из темноты появилась коренастая фигура. Я узнал Тима Дувала. Он схватил канат, брошенный мной, и закрепил его.

— Хэлло! — приветствовал он меня, улыбаясь.

Я окинул пристань взглядом: все было тихо.

— Хэлло! — ответил я.

— Целая банда шарила здесь пару часов назад, но я их обманул. Я спрятался, а жена сказала, что я на рыбалке. Это объясняло отсутствие катера. Машину они не нашли и, обшарив все вокруг, отправились восвояси несолоно хлебавши.

Я кивнул.

— Спасибо.

Он подтянул грязные фланелевые штаны.

— И что теперь? — поинтересовался он.

— Нужно сделать кое-какие дела в городе. Охота продолжается?

— Вероятно. Но то описание, которое они дали, вряд ли соответствует действительности. Они заявили, что ты красивый парень.

Я рассмеялся.

— Прекрасно. Тогда начнем.

— Такой парень, как ты, не позволит провести себя на мякине. Может быть, нужно, чтобы я пошел с тобой?

— Почему ты хочешь помочь мне?

— Пусть меня повесят, если я знаю, — ответил он, проведя толстыми пальцами по всклокоченным волосам. — Может быть, мне не нравится то, что ты один против всех, или не нравится город, да и Киллиано мне не симпатичен. А может быть, я ненормальный.

— Я пойду один.

— О’кей. Могу я быть чем-то полезен?

— Мне нужна машина. Ты можешь одолжить мне свою?

— Нет проблем! Она похожа на клопа, но ходит.

— Пригони ее.

Я закурил, ожидая его. Издалека доносились звуки музыки. В казино веселились.

Дувал вернулся, сидя за рулем потрепанного «меркурия» серого цвета. Похоже было на то, что машина не раз попадала в переделки, но мотор работал отлично.

Я сел за руль.

— Хочешь, я заплачу тебе сейчас?

— У меня катер, твоя машина, тысяча долларов. Разве я могу хотеть еще чего-нибудь? Единственное, чего я хочу, так это хоть чем-то помочь тебе.

Я покачал головой.

— Еще не время.

Он пожал плечами, но я видел: Тим огорчен. Внезапно мне пришла в голову дельная мысль.

— Ты знаешь кого-нибудь из журналистов в городе?

— Конечно. Например, Джед Дэвис из «Морнинг стар» — мой хороший приятель. Мы с ним вместе рыбачим.

— Нужно покопаться в прошлом Киллиано. Расспроси Дэвиса. Копайте глубоко. У такого негодяя, как Киллиано, должно быть много грязных дел в прошлом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: