Вход/Регистрация
Снайпер
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

За мгновение до того, как я открыл рот, чтобы наорать на него, Тимотео медленно поднялся, а затем, не взглянув на меня, волоча ноги, двинулся к тиру.

Когда он исчез в пристройке, я встал и пошел следом.

Я нашел его у скамьи, на которой лежало ружье. Он снял очки и выглядел несчастным, как вытащенный из воды котенок.

Я зарядил ружье.

– Начинайте, Тим. Можете не спешить. Впереди еще полдня. Постарайтесь целиться в круг. Если не попадете, ничего страшного. Меткость приходит с практикой. Хорошо?

Он взял ружье, подошел к барьеру и начал стрелять.

Шесть первых пуль даже не попали в мишень.

– Хорошо, Тим… подождите. – Я вытащил треногу, которой пользовался Ник Льюис, обучая самых беспомощных женщин, закрепил на ней ружье и отступил в сторону. – Продолжайте.

С треногой он не мог промахнуться. Может, думал я, в нем проснется честолюбие, если он увидит, что способен попасть в цель.

Он выстрелил двадцать раз, прежде чем центральный круг вывалился на песок.

– Молодец, Тим. А все потому, что ружье не дрожало. – Я снял ружье с треноги. – Теперь не спеши. Я хочу, чтобы ты нажимал на спусковой крючок, только когда будешь уверен, что попадешь в цель. Пусть даже у тебя уйдет час на шесть выстрелов.

Пот катился по его лицу. Он целился так долго, что я даже испугался, не парализовало ли его. Наконец он выстрелил. Он попал во внешнее кольцо. По крайней мере, пуля не ушла в никуда.

Еще через час он шесть раз поразил кольцо и единожды попал в центральный круг. Я не ожидал такого прогресса. Он был так скован, мне казалось, будто я слышу, как трещат при движении его мышцы. Я, конечно, хотел, чтобы он продолжал стрелять, но ему, похоже, был необходим перерыв.

– Хорошо, Тим. Давайте прервемся. Жутко хочется пить. Пойдемте к бунгало и покажем Люси, какие у вас успехи.

Он опустил ружье, словно Геркулес – земной шар. Я вновь прогулялся по песку и принес мишени.

– Как самочувствие, Тим? Очень устали?

– Нет.

Он успел надеть очки и отгородиться от меня.

Люси красила бунгало. Она стояла на лестнице и водила кистью по водосточному желобу. Стены бунгало уже блестели свежей краской.

– Привет, Люси… хочется пива.

Она посмотрела на нас и, улыбнувшись, помахала кистью.

– Возьми сам, не будь таким беспомощным. Я занята.

– Слезай лучше вниз. Я хочу показать тебе, как стреляет Тим.

– Не может ли Тим залезть сюда и докрасить этот желоб? У меня отваливаются руки.

Он рванулся вперед, словно спущенная с поводка гончая. И оказался у лестницы прежде, чем я успел открыть рот.

– Я с радостью помогу вам, – донеслось до меня. – Эта работа не для вас.

Я подождал, пока она спустится вниз и отдаст ему кисть и ведро с краской. Он полез на лестницу, а Люси подошла ко мне.

Вместе мы двинулись к кухне.

– Беда в том, что он туповат. – Я достал из холодильника две банки пива.

– Как он стрелял?

Я кивнул на мишени, лежащие на столе. Затем сдернул крышку с одной из банок. Глотнул пива. Она изучала мишени.

– Это хорошо, да?

– Для начала неплохо.

Люси коротко взглянула на меня.

– Спасибо, Джей, что ты говорил с ним по-доброму. Ему необходимо внимание.

Банку пива она унесла с собой. Я хотел было пойти за ней, но передумал. Допил пиво, прошел в спальню, разделся, принял душ. Я не спешил и появился на веранде лишь через полчаса.

Люси докрашивала желоб. Тимотео не было.

– Где он?

Она посмотрела на меня с лестницы.

– Вернулся в тир.

– Неужели? Откуда такой энтузиазм?

Раздался выстрел.

– Я попросила его вернуться.

– Спасибо, Люси. Пойду тогда и я.

– Нет, не надо. Оставь его одного. Пусть он постреляет сам. Мы заключили пари. – В ее взгляде мелькнула тревога.

– Вы поспорили, сможет ли он стрелять еще лучше?

– Да. – Она провела кистью по желобу. – Его надо поощрять.

Я хмыкнул:

– Похоже, он влюбился в тебя?

– Похоже, что да. Ты не возражаешь, Джей?

– Нет, если ты не ответишь ему взаимностью.

Люси покраснела и отвернулась.

– Разумеется, нет.

Мы разговаривали, а в тире гремели выстрелы. Пять-шесть каждые три минуты. Тимотео старался изо всех сил.

Тут я увидел направляющегося к нам Раймондо. Он нес в руке длинную картонную коробку.

Я ждал, пока он подойдет. Застыла на лестнице и Люси.

Раймондо подошел не спеша, взглянул сначала на Люси, потом на меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: