Шрифт:
На короткое мгновение ее улыбка застыла на губах, превратившись в гримасу, а в темно-серых глазах мелькнула сталь.
– Это верно, не так ли?
– Откровенно признаться, эта фраза мне уже действует на нервы, – сказал я. – Я ясно сказал мистеру Дюранту, что согласен на его условия. Неужели нам нужно снова и снова повторять то же самое?
Она тихонечко засмеялась:
– Вы должны извинить старую женщину, мистер Стивенс. Пожилые люди имеют склонность повторяться… Кстати, называйте меня Харриет. Обойдемся без ненужных формальностей. Могу ли я называть вас Джерри?
– Конечно.
– Сегодня днем, Джерри, мы и начнем… У меня имеется прекрасный гример, который придаст вам максимально возможное сходство с моим сыном. Пожалуйста, ведите себя с ним спокойно. Он из тех, кто все делает артистически, и, нужно сказать, несколько утомляет своей дотошностью. Мы хотим, чтобы вы настолько напоминали моего сына, чтобы никто, увидев вас с некоторого расстояния, не усомнился, что это действительно он. Понятно?
– О'кей.
– Зовите меня Харриет.
– О'кей, Харриет.
Она приподняла ухо собачонки и потерла его между пальцев. Пудель завизжал от удовольствия.
– Потом будут еще другие занятия, назовем это так. Вам еще многое надо узнать, но я уверена, что вы все схватите на лету. Большинство актеров сообразительны.
Она улыбнулась мне.
– Буду стараться, – заверил я.
– Конечно… Ничего сложного, но это важно. – Помолчав, она продолжала: – Вы женаты, Джерри?
Этот неожиданный вопрос удивил меня.
– Разведен, – коротко ответил я.
– Сколько людей в мире разведены… Где ваша жена?
– Это имеет значение?
Она покачала головой и весело улыбнулась мне:
– Пожалуйста, Джерри, не упрямьтесь! Мне нужны ответы на все вопросы, которые я намереваюсь задать.
– Она в Нью-Йорке. Вторично вышла замуж.
– Вы с ней не видитесь?
– Не видел уже пять лет.
– Дети?
– Нету.
– Ваша мать умерла. А отец?
– Он тоже умер.
– Ваши родственники? Братья? Сестры?
Я почувствовал, что у меня по спине пробежали мурашки.
– У меня нет родственников.
– Как печально! – Это было сказано отнюдь не с прискорбием… – Так что вы один-одинешенек?
– Совершенно верно.
Она кивнула.
– Ну, такой привлекательный мужчина, как вы, должен обязательно иметь подружку. Расскажите мне о ней. – Она снова кивнула. – Кто она?
– Актер, у которого за душой доллар и тридцать центов, не может иметь подружки…
Она согласилась:
– Да, конечно… Но очень скоро, Джерри, у вас на счете будет тридцать тысяч, и тогда от подружек отбоя не будет. Нужно просто набраться терпения!
В этом она была права. Когда я зарабатывал хорошие деньги, красоток было хоть отбавляй. Если у меня на самом деле появится на счете много денег, красотки мигом прибегут, только свистни!
– Теперь, когда мы имеем ваше искреннее желание сотрудничать, – продолжала она после некоторой паузы, – я хочу рассказать вам о Маззо.
Минута ушла на то, чтобы она приласкала собачонку.
– Просто не представляю, что бы я делала без Маззо. У него обманчивая наружность. Но нет ничего такого, чего бы он не сделал для меня! Ничего…
Я с недоумением посмотрел на нее.
– Вы уже с ним встречались. Маззо – мой преданный слуга. Это он принес ту вкусную еду, которую я заказала специально для вас.
У меня округлились глаза:
– Вы имеете в виду эту человекоподобную обезьяну?
Она погладила пуделя.
– Вы не должны так плохо отзываться о внешности Маззо, Джерри… Он должен стать вашим постоянным компаньоном. Он будет вам во многом помогать. Если бы его не было рядом с вами, я сомневаюсь, что вам удалось бы сыграть роль моего сына. На протяжении нескольких лет Маззо был телохранителем моего сына. Так что когда его увидят рядом с вами, все поймут, что вы – мой сын.
Только от одной мысли, что Маззо будет постоянно находиться возле меня, мне стало тошно.
Я собрался было запротестовать, но она продолжала:
– Теперь другое, Джерри… Вы когда-нибудь встречались с Ларри Эдвардсом?
– Конечно, – ответил я, удивившись. – А почему вы меня об этом спрашиваете?
Разумеется, я помнил Ларри Эдвардса. Он был в таком же положении, как и я: безработный актер. Мы частенько встречались с ним в офисе у Лу Прентца, оба искали работу. Не могу сказать, что мы были особенно близки, ибо видели друг в друге соперника, но мы нередко выпивали вместе по кружке пива и плакались на тяжелые времена.