Вход/Регистрация
А ведь жизнь так коротка (А жизнь так коротка)
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Гарри сначала покраснел, а потом побледнел. От удивления он не знал, что и сказать.

– Ну, как голова? – спросила Клер.

Она положила пакеты на стол и, видя, насколько взволновался Гарри, начала поправлять волосы перед зеркалом, чтобы дать ему время прийти в себя.

– Почему вы ничего не говорите? – сказала она. – Не смотрите на меня, точно на призрак. Вы заставляете меня пожалеть о том, что я пришла.

– Вот это сюрприз! Как это вам пришло в голову навестить меня? – спросил он. – И как вы узнали, где меня найти?

Она подошла к кровати и остановилась рядом.

– Вы не рады меня видеть? – спросила она, недоуменно глядя на него.

– Нет, что вы, – забормотал Гарри. – Но если бы я ожидал… Я думал о вас все время. Прекрасно, что вы пришли.

– Как вы себя чувствуете?

– Хорошо, – ответил он, испытывая неловкость от мысли, что его пижама старая и поношенная, а комната бедная и убогая. – У меня немного болит голова. Как вы меня нашли?

– Из газет. Я позвонила в студию, и мистер Муни дал мне ваш адрес. Он спросил, откуда вы меня знаете, и, когда я объяснила, он сообщил, что вы рассказывали ему обо мне.

– Он лгун, – запротестовал Гарри. – Не верьте ни единому слову из того, что он будет говорить вам.

– Я ему сказала, что я ваша подружка, иначе он не дал бы ваш адрес. Вам это неприятно?

– Ну что вы.

– Что же касается вашей хозяйки, то я заявила, что я ваша сестра, иначе она не пустила бы меня сюда, – сказала Клер, снимая пальто и складывая его на стол. – Мне нечего делать, и я подумала, что у вас наверняка не густо с продуктами. Я принесла на всякий случай даже бутылку виски. Вам неприятно? Вы не хотите, чтобы я осталась?

– Ой, что вы. Я… мне приятно, что такая женщина, как вы, занимается мной. Это фантастика.

– Я этого не нахожу. Я хотела вас видеть, и я здесь, и не будем больше об этом говорить. Как ваша голова? Болит?

– Значительно меньше после вашего прихода.

Она села на кровать и принялась разбирать пакеты.

– Кто вас ударил, Гарри?

– Я и сам бы хотел это знать. Этой сволочи нужна была пленка с моими снимками.

Он рассказал Клер, как ему в голову пришла идея снимать ночью и как этот лохматый тип напал на него.

– Он ничего у меня не украл. Полиция убеждена, что ему была нужна только пленка.

– Вы… вы обратились в полицию?

– Меня нашел полицейский и отвел в участок. Инспектор думает, что я сфотографировал кого-то, кто был очень против этого, и спрашивал меня, не протестовал ли кто-нибудь…

Произнося это, он украдкой посмотрел на Клер, но она не отреагировала на его слова, занятая разборкой пакетов.

– А вы не заметили что-нибудь? – спросила она, нарезая ветчину.

– Я сказал инспектору «нет», но это неправда. Аппетитно выглядит эта ветчина, не так ли, а?

Внезапно она нахмурилась и посмотрела на него.

– Не совсем правда?

– Я сказал инспектору, что никто не протестовал, заметив, как я его сфотографировал.

Она вопросительно взглянула на него, и у нее, кажется, перехватило дыхание.

– Я решительно сошла с ума. Значит, это вы меня сфотографировали вчера вечером. Что вы, наверное, подумали обо мне? Я вас не узнала, уверяю вас. Это были вы?

– Да, я, – кивнул Гарри.

– Черт возьми, я видела расплывчатый силуэт, к тому же было так темно… Я и не думала, что вы можете работать ночью. Вспышка лампы меня ослепила. О, Гарри!

– Это меня поразило. Я решил, что вы не хотите узнавать меня.

– Гарри! – Клер положила руку ему на плечо. – Я никогда не сделала бы ничего подобного, поверьте мне.

– Да, конечно. – Он поколебался, потом продолжил: – Вашему спутнику это не понравилось. Я не хочу ничего скрывать. Он очень рассердился.

– Да? – произнесла Клер с неестественной улыбкой. – Роберт? Это не страшно. Он всегда такой. Вы про него ничего не сказали полиции?

– Ничего. Я подумал, что мне будут задавать вопросы, а мне совершенно не хотелось втягивать вас в эту историю.

– Ну, это неважно, – уверила она, придвигая складной стол к кровати. – Роберт не имеет ничего общего с вашими приключениями, я вас уверяю.

– Я тоже так думаю, – вежливо согласился Гарри, впрочем, не слишком уверенным тоном. – Но вы же знаете полицию. Вам не покажется нескромным, если я спрошу, кто это был с вами?

– Это мой патрон, – сказала Клер. – Сядем за стол.

– Ваш патрон? – удивился Гарри, беря тарелку с ветчиной, которую ему протянула Клер.

– Мой импресарио, точнее. Его зовут Роберт Брэди.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: