Шрифт:
– Это следовало бы сделать.
На конверте Калверт вывел адрес рекламного бюро Чарльза Мэйера. Закончив эту несложную работу, он сказал взломщику:
– Но я не сделаю это ради вашей больной матери.
– В самом деле?
– Я прощаю вас. И не в последнюю очередь из-за нашего старого студенческого братства.
Гастингс встал. Минуту он колебался, а затем в знак благодарности протянул Калверту свою руку.
– Я высоко ценю ваши добрые чувства, – сказал он.
– Забудем о случившемся, – Калверт ответил на рукопожатие. – А теперь простимся.
– Один совет на прощание. Я бы не стал держать эту расписку у себя дома.
– Постараюсь найти для нее надежное место.
– Я чувствую себя виноватым за то, что вовлек вас в столь опасное дело, – Гастингс сделал нерешительный жест рукой. – Но если вы передумаете воспользоваться распиской…
– Я сообщу вам об этом. Прощайте.
Когда Гастингс ушел, Калверт снова склонился над письменным столом. В подписанный конверт он вложил чистый лист бумаги, заклеил конверт и прилепил на него трехцентовую марку. Расписку он вложил в другой конверт и проделал с ним такую же процедуру. Затем вызвал лифт.
– Хэлло, Макс.
– Хэлло, мистер Калверт.
– Ты помнишь того типа с девушкой, которые провожали меня?
– Прекрасно помню.
– Сегодня вечером он снова приходил. Ты не заметил его?
– Нет. Может, он пришел раньше меня.
– Возможно. Но ушел-то уже после восьми.
– Не видел. Ведь он мог воспользоваться лестницей.
– Наверное, так оно и было.
Лифт опустился, и Макс предупредительно распахнул дверь.
– У меня к тебе небольшая просьба, – Калверт достал второй конверт с квитанцией. – Пусть это полежит у тебя пару дней. А вот этот, – он достал первый конверт, с пустым бланком, – опусти в почтовый ящик.
– Я рад исполнить любую вашу просьбу.
– Ну вот и прекрасно. Только никому ни слова.
Слуга Люси Бостон открыл Калверту дверь и принял пальто и шляпу. Гостиная, куда его провели, поражала воображение. Люси, улыбаясь, уже протягивала Гарри руку. Сидевший рядом с ней мужчина лишь кивнул и поправил складки на своих брюках.
– Я рада видеть вас, мистер Калверт.
На девушке было открытое коричневое платье из мягкой ткани.
– А это Фрэнк Лазарус, – представила она мужчин. – Мистер Гарри Калверт.
Мужчина встал и подал руку. Был он чуть полноват и невысок ростом, а вид имел интеллигентный. Этому во многом способствовали тяжелые очки в черепаховой оправе. Проницательно глянув на Калверта, он сказал:
– Вы случайно не художник?
– Отнюдь.
– А вот Фрэнк художник, – вмешалась Люси. – Вы, должно быть, слышали о нем.
– Боюсь, что нет.
– В галерее моего отца завтра откроется его выставка. Вы знаете «Бостон Галери»? Большая экспозиция работ Фрэнка за последние пять лет.
– Вы должны интересоваться картинами, Гарри, – сказал Фрэнк. – У вас хороший вкус. Я сужу об этом по вашему костюму.
– Спасибо.
– Могу вам предложить кое-что из моих последних работ. Я нуждаюсь в деньгах и стараюсь продать как можно больше картин. Разбогатев, я займусь бизнесом.
– Хотите тоже открыть галерею? – вежливо поинтересовался Калверт.
– Нет. Куплю магазин готовой одежды или бакалейную лавку.
– Фрэнк говорит так перед каждой выставкой, – Люси встала. – Это его любимая шутка.
– Это не шутка, – сказал Лазарус. – Это итог крушения моих жизненных планов. Надоело быть бедным, вот в чем причина.
– Хватит, Фрэнк, – мягко возразила Люси.
– Вот почему я заинтересовался вашим костюмом, Гарри, – как ни в чем не бывало продолжал Лазарус. – Как будущему бизнесмену мне потребуется деловой костюм. Приходите завтра на выставку. Может, что и купите.
– Он действительно очень хороший художник, – рассмеялась Люси.
– Я постараюсь придти.
– Отлично. Буду вас ждать.
Приобняв Люси за плечи и прижав ее к себе, он сказал:
– Значит, до завтра.
Когда он ушел, Люси сказала:
– Лазарус очень талантливый художник… Забежал совсем неожиданно.
Она уселась на кушетку, заложив ногу за ногу, и Калверт непроизвольно отметил их безупречную форму.
– Завтра постараюсь зайти в галерею и полюбоваться его картинами.
– Приходите в шесть. В это время соберется маленькая компания на коктейль.
– Ради этого надену свой лучший костюм.
Улыбка сбежала с ее лица, уступив место если не хмурому, то серьезному выражению.