Вход/Регистрация
Никогда не знаешь, что ждать от женщины
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

– Что это должно означать? – спросил Паркер, указав на блюдо. Голос его был сухим, как стук бревна.

– Мистер Герман приказал принести сандвичи, сэр.

Паркер встал и исследовал сандвичи с видом крайнего отвращения.

– Кто станет есть это дерьмо, дубина! – рявкнул он. – Кто так режет хлеб! Для сандвичей нужны тонкие ломти! – Удар снизу швырнул содержимое подноса прямо в лицо бедняги. Хлеб и цыплята полетели на пол, крошки застряли в волосах. Парень остался неподвижным, только побелел как полотно. – Убирайся и принеси другие! – Отвернувшись, Паркер подошел к французскому окну, отдернул штору и уставился в темноту. Он не повернулся, пока не ушел водитель.

– Мы не хотим есть, старина, – крикнул я ему вслед. – Так что можешь не возвращаться.

– Вы могли бы и не отдавать приказаний моим слугам, – прошипел он дрожащим от ярости голосом.

– Если вы будете вести себя, как старая истеричка, то мне лучше пойти спать. Особенно, если вам нечего сказать. Не мог бы ты держать себя в руках, приятель?

Паркер резко обернулся. Гнев обезобразил его лицо.

– Я предупреждал Германа, что с вами придется трудно, – выпалил он, пытаясь удержать себя в руках. – Предупреждал, что лучше оставить вас в покое. Мелкий негодяй вашего сорта никому не может принести пользы.

Я послал ему улыбку:

– Меня наняли сделать дело, и я его сделаю. Но я не оскорбляю ни вас, ни толстяка. Если вы нуждаетесь в моих услугах, то валяйте, рассказывайте. Иначе я уйду.

Паркер пожал плечами и, к моему удивлению, вдруг успокоился.

– Хорошо, Джексон, – произнес он. – Не будем ссориться.

Подойдя к столу, Паркер выдвинул один из ящиков и достал сложенный пополам лист голубой бумаги.

– Это план дома Бретта, – пояснил он. – Изучайте.

Я налил себе еще виски, бесцеремонно взял толстую сигару, лежащую на столе, развернул план и принялся изучать его. Наклонясь надо мной, Паркер указал вход и место расположения сейфа.

– Учтите, два садовника охраняют сад. Это бывшие полицейские, и у них отменная реакция. В доме искусная система сигнализации, но заблокированы только окна. Я устроил так, что вы сможете пройти черным ходом. – Палец его уперся в план. – Пройдете по коридору, подниметесь по лестнице и окажетесь возле кабинета Бретта. Сейф стоит в том месте, где сделана красная пометка.

– Одну минутку! – резко оборвал я его. – Герман ни словом не обмолвился ни о сторожах, ни о сигнализации. Как же это малышка Рукс умудрилась открыть сейф, не включив сигнала тревоги? Или сигнализация тоже спала?

Он ответил без колебаний, словно всю жизнь ждал этого вопроса:

– Убирая кинжал в сейф, Бретт забыл включить сигнализацию.

– Вы думаете, сигнализация все еще отключена?

– Возможно, но не следует слишком на это рассчитывать.

– А охрана? Как мне избавиться от них?

– Они находятся в другом конце сада.

Все это мне не очень улыбалось. Садовники, которые на самом деле полицейские. Здесь можно было запросто влипнуть.

– У меня имеется ключ от черного хода, – небрежно заметил он. – Так что вам ничего не придется делать.

– Вот как? Вы здорово работаете!

Он промолчал. Я взглянул на огонь в камине:

– Что произойдет, если мне не удастся пройти незамеченным и меня схватят?

– Наш выбор не пал бы на вас, если бы мы рассматривали такую возможность, – сказал он, улыбаясь.

– Это не ответ на мой вопрос.

Он пожал плечами:

– Придется сказать правду.

– Историю о малышке, которая разгуливала по ночам?

– Разумеется.

– Заставить Редферна поверить в эту фантастическую историю – это было бы забавно.

– Если вы будете осторожны, вам не придется этим заниматься.

– Будем надеяться, не придется, – я допил виски и поставил бокал на стол. – Я изучу план в постели. Что еще?

– У вас имеется оружие?

– Разумеется.

– Завтра ночью вам лучше не иметь его с собой.

Наши взгляды встретились.

– Хорошо.

– Тогда все. Завтра утром мы поедем осматривать владения Бретта. Это очень важно.

– Меня удивляет ваша девица. Может быть, лучше голой спящей женщине вновь проделать это дело. По словам Германа, если ее что-то беспокоит, она сможет пройти даже по полям шляпы.

– Вы снова дерзите.

– Нет, – я вновь наполнил свой бокал. – Ужин я закончу в постели.

Он опять держался холодно и отчужденно.

– Мы не одобряем людей, склонных к спиртному.

– Я не нуждаюсь в одобрениях. Где я могу поспать?

Сдерживая ярость, Паркер направился к двери. Мы двинулись по узкому коридору. Из него мы попали в комнату, пахнущую плесенью. Несмотря на спертый воздух, спальня была безупречна.

– Спокойной ночи, Джексон, – сказал он и ушел.

Я отпил глоток и подошел к окну. Открыв его, я выглянул наружу. Лунный свет с трудом пробивался сквозь листву, но я все же различил плоский широкий выступ, тянущийся вдоль дома. Я не придумал ничего лучшего, как выбраться из окна и стать на него. Под собой я различил маленькую лужайку. Бассейн, заросший кувшинками, чьи листья казались серебряными в свете луны, привлек мое внимание. Я дошел до конца выступа. Бассейн был окружен невысоким парапетом. На нем кто-то сидел. Мне показалось, что это женщина, но за дальностью расстояния я не был в этом уверен. Виден был красный кончик сигареты, и если бы не это, неподвижную фигуру можно было бы принять за статую. Некоторое время я наблюдал за ней, но она оставалась неподвижной. Ничего не оставалось, как вернуться обратно.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: