Шрифт:
— Я позвоню ему. — Пригрозила она, на что Мира фыркнула, послушно уводимая в сторону уборной.
— У тебя есть его номер? Ну так звони! Можешь даже записать на видео то, что я сейчас собираюсь сделать и потом показать ему. Хочешь? Ха-ха-ха! Ну же… идем…
Каролайн поспешно достала из сумочки телефонную трубку, всерьез намереваясь разбудить старосту факультета и потребовать у нее телефон мистера Эохайда. Просто потому что мужчина доверил ей свою недалекую, податливую, порочную жену, а Кэри не справляется с ролью сторожа ее чести.
Потому она собирается позвонить ему. Собирается рассказать о том, что его жена делает в эту самую секунду. Собирается вытащить его ночью из дома, вынудить ехать сюда, чтобы опоздать или прийти к кульминации измены. Собирается заставить супругов «объясниться», то есть высказать друг другу самые жестокие, жгучие слова, которые смогут передать хотя бы десятую часть их личной боли. Собирается сделать хуже: влезть в их грязное белье.
На смену решимости пришла дикая усталость. Опустив плечи, Каролайн пошаркала обратно к барной стойке. Только что в ее душе случился грандиозный перелом, а все эти люди, окружающие ее, танцующие, выпивающие, веселящиеся даже не заметили этого. Музыка так же громко стучала по вискам. Бармены и официанты в том же темпе отрабатывали свои чаевые.
Миранда изменяет своему мужу. Вон за той стеной. Считай, что прямо на глазах. Словно в насмешку. Словно развязывая руки. Словно говоря: бери, раз уж я беру чужое, раз берут чужую меня. Ты можешь так же. Это просто. Если хочешь — возьми. Всем на-пле-вать.
Положив ладонь на свой лоб, Кэри болезненно зажмурилась. И в момент острого душевного кризиса, поняла, что не смеет на что-то рассчитывать. Что пусть даже она была бы лучше Миранды. Преданнее. Нежнее. Ласковее. Понятливее. С каких пор сравнительная степень дает ей право претендовать на внимание мужчины, который уже добровольно отдал себя в руки другой? И с какой стати поведение Миранды должно как-то влиять на ее жизненные позиции? С чего ее измена должна порождать другую измену?
Ей стало невероятно стыдно. В этот момент, когда кругом ширилась и шевелилась полная противоположность этой эмоции, Каролайн было так нестерпимо стыдно. За свои мысли, чувства, низменные надежды. За то, что она хотела не просто быть лучше Миранды, а чтобы это признал именно ее муж.
Чувствуя себя последней женщиной на этой земле, Каролайн, словно защищая мир от своей испорченности, закрыла лицо руками
8 глава
— На что уставилась? Нравится вид?
Кэри закусила губу, чтобы не пустить наружу несогласный вопль. Стоя на пороге уборной и смотря на то, как Миранда убирает растекшийся макияж и прочие следы своего «преступления», ей захотелось разрыдаться.
— Вот же… черт… — Женщина едва держалась на ногах, а теперь еще и уронила тюбик помады. Наклонилась, чтобы поднять, но колени ее ослабли, и Миранда упала на кафельный пол. — Черт…
— Пойдем. Давай. — Проговорила негромко Кэри, подходя к девушке, помогая ей подняться, дойти до двери, а там и до машины.
Она усадила Миранду в салон, вручила ей тюбик помады, обошла порше и села за руль.
— Дай-ка сюда. — Пробормотала Каролайн, когда ее однокурсница неудачно мазнула помадой по щеке.
Держа ее за подбородок, как малого ребенка, Кэри осторожно нанесла на ее припухшие губы ярко-красный слой.
— Не смотри на меня так. — Проворчала Миранда и, кажется, будь она сейчас в состоянии, полезла бы в драку. Столько ледяной злобы и отчаянья было в ее взгляде. — Думаешь, что имеешь права так на меня смотреть? Хватит с меня… таких взглядов… ублюдки все до последнего.
Промолчав, Каролайн завела машину и выехала с парковки, оставляя призывные огни клуба позади.
— Возьми расческу. — Сказала Кэри, когда им пришлось затормозить на светофоре. — И салфетку… приведи себя в порядок.
— Какого черта ты делаешь? — Взвизгнула хрипло Миранда, вышвыривая протянутую расческу из машины. — По-твоему, я не в порядке? Я в порядке! И я собираюсь в таком виде предстать перед ним. Ну? Разве не хороша? — И она оттянула забрызганное декольте, обнажая грудь не защищенную бельем. — Думаешь, ему не понравится?
Ее смех был таким слабым, напоенным ненавистью — преддверие истерики.
— Ты не позвонила ему, нет? Ох, зря… Хочешь оставить наше милое приключение в секрете? Да я сама ему все расскажу! — Кэри посмотрела на женщину опасливо, умоляюще. — Думаешь… ха-ха-ха! Думаешь, ему есть какое-то дело до этого?! Да ты ни черта не знаешь! Ты о нем ни черта не знаешь! Вы все не знаете! Ни-че-го! А хочешь… хочешь я тебе расскажу, а?
— Мы уже скоро приедем, Миранда. Все… все будет в порядке. — Ответила на это Кэри, ускоряясь.