Вход/Регистрация
Юный капитан
вернуться

Олджер Горацио

Шрифт:

– Но почему вы не вернулись раньше?

– Я не знал, где именно разбился корабль, и узнал о крушении на мысе Гемлок лишь три недели назад. Тогда я решил наведаться сюда. Теперь я побывал на корабле и могу с полной уверенностью сказать, что это тот самый корабль, на котором плыли я, моя жена и наш маленький сын.

– Вы, ваша жена и маленький сын… – повторила миссис Риван, задыхаясь от волнения. – Ваша жена и сын были с вами?

– Да, мадам.

– Как… Как звали вашего сына? – запинаясь, спросила леди; казалось, силы вот-вот покинут ее.

– Джек.

– Бог мой, наверное, вы – отец нашего Джека! – воскликнул старина Бен. – Теперь все понятно!

– Джек! Нет-нет, вы не можете быть отцом Джека! – воскликнула миссис Риван.

– Я понимаю, что вы очень привязались к мальчику, – мягко продолжал доктор Макки. – Сожалею, но он действительно мой сын.

Миссис Риван не выдержала и заплакала, но поспешила утереть слезы.

– Джек совсем не похож на вас, – заметила она.

– Верно, но он очень похож на моего дорогого брата Уолтера, что и укрепило мою уверенность в том, что этот мальчик – мой сын. Я видел его пару дней назад в городе, хотя он меня не заметил.

– Это так странно, – леди едва могла продолжать. Мысль о том, что ей, возможно, придется расстаться с Джеком, была для нее невыносимой. – Вы уже говорили с Джеком?

– Нет. Он здесь?

– Нет, он ушел соревноваться в лодочной гребле со своим кузеном, Сент-Джоном Риваном, то есть, я хотела сказать, моим племянником, – запинаясь, ответила миссис Риван.

– Скоро ли он вернется?

– Не думаю, что он задержится больше часа.

– Тогда я подожду его.

– Конечно, доктор Макки. Пройдемте в дом?

Доктор согласился, и леди указала ему дорогу.

По пути она обратилась к старине Бену:

– Сейчас же ступай за Джеком. Скажи, что это очень важно, но больше никому ни слова!

Бен кивнул и, не теряя ни секунды, побежал за Джеком.

– Я узнал, что корабль разбился здесь, и моя бедная жена была выброшена на берег с Джеком на руках, – сказал врач, уютно расположившись в кресле. – Я был бы весьма благодарен, если бы мог узнать от вас все подробности. Моя жена что-нибудь говорила?

– Совсем немного, сэр. Ваша жена была в бреду до последнего вздоха.

– Бедная Джулия! – пробормотал офицер, демонстративно вытащив платок и промокнув глаза.

– Ее звали Джулия? – недоверчиво переспросила миссис Риван.

– Да, мадам, – доктор неожиданно пристально взглянул на нее. – А почему вы спрашиваете?

– Я вдруг вспомнила, что перед смертью она произнесла свое имя – Лаура.

– Бедняжка! Должно быть, разум покинул ее, – ответил офицер. – Но это и не удивительно, учитывая то, что произошло со мной, – и он снова приложил платок к глазам.

Миссис Риван откинулась в кресле и крепко задумалась. Что, если этот человек отберет у нее Джека? На плантации без него станет так одиноко…

В саду послышались голоса; миссис Риван выглянула в окно и увидела Джека в компании Мэрион и Бена. Сент-Джон покинул их по пути, чтобы вернуться домой и переодеться в сухую одежду.

– Ох, Джек, что это значит?! – воскликнула миссис Риван, увидев, что мальчик промок до нитки.

– Он спас Сент-Джону жизнь, – гордо заявила Мэрион.

– Спас Сент-Джону жизнь?

– Да. Лодка Сент-Джона напоролась на скалы, и он оказался за бортом. Течение было сильное, и его точно унесло бы в океан, но Джек прыгнул за ним и спас его.

– Какой храбрый мальчик! – воскликнула миссис Риван и с нежностью взяла Джека за обе руки.

– Бен сказал, ты звала меня, – скромно ответил Джек. Когда он увидел доктора Макки, его лицо помрачнело. «Тот самый человек, с которым я поссорился», – подумал мальчик.

– Джек, это доктор Макки, – натянуто произнесла миссис Риван; было видно, что ей трудно говорить. – Он… Он пришел повидаться с тобой…

Продолжать она не могла.

– Со мной? Зачем?

– Мой мальчик, как я рад наконец тебя увидеть! – с деланой радостью воскликнул доктор, протягивая руку, и еле слышно добавил: – Как же он похож на Уолтера! Вылитый Уолтер!

– Я… Я вас не понимаю, – недоверчиво произнес Джек. – Что вы хотите от меня?

– Мой мальчик, ты, видно, думаешь о той встрече на мосту? Давай забудем ее. Я пришел по более важному поводу. Джек, я – твой отец!

– Мой отец? – мальчик отскочил в удивлении.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: