Вход/Регистрация
Игры порочной крови
вернуться

Пожидаева Алиса

Шрифт:

Мужчина вздохнул досадливо, но развернулся и пошел в нужную сторону. Подвёл к дверям кабинета с табличкой, многозначительно на неё глянул. Я сделала вид, что читать не умею, потому и заблудилась. В общем, дверь мы открыли без стука. К счастью хозяин кабинета оказался на месте.

— Дедушка, — шагнула я вперёд, и виновато потупилась, — Я всё принесла.

— Да тебя внученька за смертью посылать, — профессор сидел за столом с видом нахохлившегося грифа и метал глазами молнии, что удивительно — не в меня, — Герцог Дайнез, чем обязан?

— Да вот, профессор Капелли, внученьку вашу, — меня окинули задумчивым взглядом, держа паузу, — На верный путь наставил. Она ошиблась кабинетом.

— Аля! — старый маг даже привстал, — Опять глазки магам строила? Спасибо, герцог, что проводили эту вертихвостку.

Моему провожатому достался взгляд, предлагающий побыстрее проваливать. Но тот предпочёл его не заметить. Я же не без труда высвободила конечность, бочком отошла к заваленному бумагами столику промеж двух кресел, и смахнув бесценную документацию, стала расставлять еду.

— Не знал, профессор, что у вас есть такая очаровательная внучка, — спиной почувствовала взгляды, — И как зовут прекрасное создание?

— Это Алира, — буркнул профессор, и добавил тихо, но я стояла близко и расслышала, — Её не зовут, она сама приходит.

Помолчав и поняв, что большего не дождётся подцепленный мною герцог наконец распрощался и ушел, окинув меня напоследок странным взглядом. Профессор перевел на меня мрачный взгляд, но я делала вид, что полностью сосредоточена на подогревании кувшина с морсом. Трудность была в том, чтоб не вскипятить и тем более не испарить его.

Старый маг еще немного посверлил меня взглядом, пересел в кресло у столика и неожиданно спросил:

— Ну и почему ты пряталась от герцога Нойона?

Кувшин треснул, из горлышка повалил пар. Я досадливо поморщилась, отдёргивая обожженную руку, и собралась уже ловить морс, но ситуацию, а также кипу бумаг под столом спас сам профессор. Жидкость, брызнувшая из трещины, втянулась обратно, а на сосуд легло укрепляющее плетение.

— Почему сразу от него?

— Именно после его рыка под моей дверью ты вдруг перепутала кабинеты, — спокойно пояснил маг.

— Так он страшный! — воскликнула и прикусила язык, потому что профессор расхохотался.

— Я ему передам! До сих пор женщины если и шарахались, то не от него, а к нему, — и старый маг снова хохотнул.

— Не нужно ему ничего передавать, — мрачно присосалась к кружке морса.

— Расскажешь?

Я хмуро глянула на него исподлобья и отрицательно мотнула головой, а потом неожиданно для себя добавила:

— Может позже.

Не знаю, удовлетворил ли профессора мой ответ, но допытываться он перестал.

— Так с чем пожаловала, внученька, — он кивнул на пироги, выудил из корзины булочку с корицей, удовлетворённо принюхался.

— Во-первых, я хочу продолжать обучение, — начала перечислять.

— А силушки то хватит?

— Да мне б не силушкой, а тонкими потоками обучиться работать, а то искусности как у молотобойца.

— Хорошо, — маг на такое сравнение хмыкнул и кивнул, соглашаясь. — Кстати, а где ты столкнулась с этим, — кивок на дверь означал, видимо, герцога Дайнеза.

— Вторая дверь по коридору слева, там еще много книг, — отчиталась я.

— Значит дверь была открыта… Хм, и что этому слизняку там понадобилось?

— Книга, большая, коричневый переплёт, оковки черненого серебра на углах и мерцающее название, языка не знаю, но короткое слово вязью, — продолжала прилежно отчитывать.

— Вот как, — профессор смерил меня задумчивым взглядом. — И зачем нашему министру книга о наследии демонов.

Я навострила ушки.

— А вот это было во вторых, мне тоже нужна литература о разных проявлениях крови у её носителей.

— И ты, Алира? — восклицание было очень патетичным.

— И я, — виновато вздохнула, — А кто еще? Только подробности не спрашивайте. Дар крови — это всё-таки очень интимно.

— Тоже потом расскажешь? — я напоролась на лукавый прищур и снова потупилась. — Кстати, с амулетом, смотрю, поработала уже.

— Буквально перед визитом сюда, — я опять сидела прилежной девочкой.

— А зелье восстанавливающее уже выпила? — профессор Капелли так садистски ухмылялся, что мне захотелось спрятаться под кресло, но я просто зажмурилась и заныла.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: