Вход/Регистрация
Негатор. Возвращение неправильного попаданца
вернуться

Переяславцев Алексей

Шрифт:

– Меня зовут Фитха. Я хочу найти за океаном хорошего человека и выйти за него замуж.

Выходит, на острове Стархат такого не отыскать. Причина?

– Что ты умеешь?

– Все, что положено женщине…

Видимо, это стандартный ответ.

– …а еще в красках разбираюсь. Ну, чтоб красить ткань или дерево.

А ведь не бесполезное умение. Но откуда такое мужское пренебрежение? Вроде все при ней, и на мордочку ничего себе… Ладно, поставим вопрос в лоб:

– Почему ты думаешь, что за океаном тебе повезет в смысле жениха?

– Полагаю, что там найдутся и другие рыжие.

– Принята.

Похоже, на острове Стархат, как и в Арканаре, рыжих-красных почитают опасными. Интересно почему? Наверное, их очень мало.

Другая сцена, которую я видеть никак не мог

Вождь снова сделал знак порученцу, тот исчез и вернулся через пять минут с человеком, явно смахивающим на мага. Тот поклонился сначала вождю, потом чужому магу, гостю вождя. Тхрар протянул один кристалл вошедшему. Маг углубился в созерцание. Наверняка пытался прогнать потоки. Сарат подумал, что надо бы подогреть интерес островитян:

– Эти синие кристаллы отличаются от тех, что находят на острове Реддар…

Сарат не нарочно построил фразу так, чтобы поняли превратно. Однако эта неоднозначность получилась к месту.

– …но не формой и не блеском граней. Главное отличие состоит в том, что их нельзя получить сразу много. Даже командиру это не под силу.

Небольшая пауза.

– Второе отличие состоит в том, что стойкость этих синих кристаллов значительно больше, чем у тех, которые привозят с острова Реддар. Мне кажется, что именно по этой причине они могут быть для тебя полезны, вождь. Точнее, для твоих магов. Для получения лучшего цвета выставь их на яркое солнце.

Маг и вождь одновременно и понимающе кивнули.

– Вождь Тхрар, прикажи: пусть войдет тот маг, о котором говорил Профес.

Дверь распахнулась. Последовал моральный удар. Потенциальный переселенец оказался в платье.

– Меня зовут Мадха. Я маг.

Сарат заставил себя не думать и не анализировать, а вместо этого спросил:

– По какой специальности?

– Не маг жизни.

Сказано было с таким вызовом, что картина тут же начала складываться. В университете отношения могли оказаться пусть и не такими же, но похожими.

– А точнее?

– Огонь и телемагия.

Ну точно взъерошенный и свирепый воробей. Сарат все понял превосходно: не очень-то ее специализация востребована на островах. Да еще женщина. Ясно, что на Стархате ей карьера мага не светит. Следовательно, имеется мотивация. Наверняка в Заокеании окажется нужна; тем более Харир как раз просил огневика. Вот разве что ершистость характера… Ну да это пойдет на убыль, как только Мадха поймет, что у командира оценивают по делу, а не по юбке.

– Подходишь. Потом разъясню правила поведения, они ко всем магам относятся, кроме меня и еще нескольких. Кристаллы тоже дадут, хорошие.

Глава 20

Наш корабль рассекал поверхность Великого океана в направлении к Заокеании. Поскольку в тот момент мне делать было решительно нечего, то я давал задание Сарату. Оно было куда как непростым: прикинуть технологию испытаний.

– Понимаешь, друг, ты даже с самыми лучшими кристаллами, какие мы только сможем получить, все равно не выдашь «Вихрь Рухима» в две мили высотой.

– А уже прикинул. Помнишь, ты сказал мне о прозрачном кварце в двадцать дюймов? Ну так вот, с таким я могу устроить «вихрь» больше того, который в свое время создал сам Рухим. Пятьдесят ярдов высотой, пять в диаметре, все это на расстоянии две с половиной мили. Конечно, после того, как Сафар над кристаллом поработает.

– Ага. И свалишься от истощения.

– Вот и нет! Я же говорю: работать буду непосредственно от кристалла.

– Допустим. А надолго ли такого кристалла хватит?

– Я и об этом подумал. Три «вихря», но потом перезаряжать кристалл. А если зарядить до упора – шесть, но со взрывом.

– Понимаешь, главных задач у нас будет не одна. Первая: отладка самоприцела. А вот тут даже шести «вихрей» может оказаться мало, ты уж прости. Но это ничего, кристаллами Харир снабдит. Тут другое: телепортация снаряда весом почти три тонны – это даст взрыв такой силы, что даже на расстоянии двух миль будет… э-э-э… неуютно. С ног собьет, самое меньшее, а то и контузия.

– Окопы отроем. Или, того лучше, могу их вырыть методами магии земли.

– Нет уж, силы тебе надо беречь. Но есть и другие проблемы. При телепортации трехфунтового снаряда та пустота, что возникает на месте снаряда, схлопывается. Ну, от трех фунтов просто «хлоп!» выходит, а вот если больше кубического ярда…

– Все, я понял. Значит, стоять рядом нельзя… Так что ж из того – можно приспособить дистанционное управление. Вот смотри… лист бумаги у тебя найдется? Так, вот здесь кристалл-излучатель, хотя бы аметист из малоценных, а тут приемник, тот же аметист или рутил. Дистанция – десять ярдов. Через галенит – у нас ведь много? – передача магосигнала… Лично у меня другая забота.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: