Шрифт:
– Мама на мостике, – слегка растерянно сказал Джейсон, 18-летний научный сотрудник ОРКА, хорошо освоивший океанологию и подводное плавание, человек, ради которого Нери решила задержаться на Земле. – Что-то случилось?
– И что это за дети? – спросил его брат, 16-летний Бретт. За два года он очень вырос, его лицо утратило детскую мягкость, приобретая зрелые мужские черты, и Мейра смотрела на него не только с надеждой, но и с интересом.
– Это сыновья Келлар, – ответила Мейра. – Здесь им будет безопаснее всего.
Это же они повторили и коменданту ОРКА, Диане Бейтс. Мать Джейсона и Бретта хорошо относилась к "океанским девочкам" и не раз приходила им на помощь.
– Позаботьтесь о них, – попросила Нери. – Это очень важно. Келлар их очень любит, так же, как вы любите Джейсона и Бретта!
– Но объясните, что опять произошло? Я помогу вам и позабочусь о малышах, только расскажите, почему им угрожает опасность?
– Мы потом объясним. Или мальчики вам объяснят. Спасибо, миссис Бейтс! А нам ещё надо связаться с Планетой Океанов!
За девочками закрылись двери. Диана, так и не успев задать последний вопрос, растерянно смотрела на закрывшуюся дверь, держа на руках двух заливающихся криком малышей. Потом она осторожно положила Дэвина на стол, а Трея усадила в кресло и отошла к терминалу ХЕЛЕН, чтобы выписать документы на двух маленьких Океанидов.
– Дети, дети, – тихо сказала она, пока ХЕЛЕН перерабатывала данные. – Снова какая-то опасность. Господи, разве они мало вытерпели? Что же у вас опять творится? Конечно, я вам помогу. Если я что-то могу сделать, я не останусь в стороне!
Из квартиры Бейтсов Нери и Мейра связались по межпланетному голограммофону с матерью.
– Мейра, ты поступила необдуманно, – сурово сказала Шаламорн. – Ты поддалась порыву и не подумала о последствиях. Малакат мог обернуть твой поступок против тебя... Но я не могу тебя осудить. Ты спасла детей от преступника, который снова предал, отплатив злом за участие. Я на твоём месте поступила бы так же.
Мейра счастливо улыбнулась. Нери радостно сжала её руку, а Бретт показал подруге высоко поднятый большой палец. И младшая принцесса Юга почувствовала себя абсолютно счастливой.
– Теперь я знаю, что сказать Келлар, если она обратится ко мне, – продолжала Шаламорн. – И ей придётся поверить мне. Я думаю, что сейчас нам придётся окончательно забыть о вековой розни наших народов. У нас появился общий враг, который знает, что порознь мы уязвимы.
– Что мы можем сделать, чтобы помочь вам? – спросила Нери.
– Пока только ждите. Мейре лучше пока остаться на Земле.
– А ты, мама?
– Я буду со своим народом. Они будут ждать от королевы защиты.
– Пусть тебя не оставит удача, мама!
– И что нам делать? – спросил Бретт, когда Нери выключила голограммофон.
– Ждать, как сказала мама, – пожала плечами Мейра.
Едва заснув, Ричард Келлар почувствовал, как его захватывает и несёт светящимся потоком, и во сне нахмурился. Голос не вызывал его уже давно, а если вдруг так срочно о нём вспомнил, жди новых проблем. А их на посту сенатора и так хватало.
"Речь идёт и об Опаловой планете! – ответил Голос. – Опасность угрожает обеим планетам!"
"Что произошло?"
"Предавший единожды предал снова, отплатив злом за сочувствие!"
В очередной раз Ричард подосадовал на привычку Голоса иногда говорить афоризмами, но почти сразу сообразил: Малакат, бывший советник Шаламорн, изгнанный с Юга. Линда приютила его в своём королевстве. Неужели?! Но его дочь не так доверчива, и знала, чего ждать от изгнанника...
"Иногда ловушка расставлена не там, где её ищут!"
"Я его убью!"
"Это не выход. Вызови Линду на Землю. Ей необходимо быть здесь!"
Проснувшись, Ричард рассказал жене о встрече с Голосом.
– Плохое знамение, – согласилась Дэррил. – Когда ты свяжешься с Линдой?
– Немедленно.
Едва увидев дочь по голограммофону, Ричард понял, что несчастья уже задели её. Линда побледнела, выглядела напряжённой, как сжатая пружина, глаза потемнели, губы искусаны.