Вход/Регистрация
Военный канон Китая
вернуться

Цзы Сунь

Шрифт:

Глава двадцать пятая

Недостатки полководца

Предлагаемый ниже список личных недостатков военачальника говорит сам за себя. В сущности, он читается как своего рода краткая энциклопедия людских пороков и применим к любому руководителю.

Недостатки полководца таковы:

1. Он неспособен, а считает себя способным.

2. Он высокомерен.

3. Он жаждет почета.

4. Он жаждет богатства.

5. [474]

6. Он легкомыслен.

7. Он медлителен.

8. Он недостаточно храбр.

9. Он храбр, но слаб характером.

10. Он не внушает доверия.

11–13… [475]

14. Он недостаточно решителен.

15. Он мягок.

16. Он ленив,

17. … [476]

474

Текст неразборчив.

475

Текст неразборчив.

476

Текст неразборчив.

18. Он жесток. [477]

19. Он самолюбив.

20. Он несобран. [478]

Тот, у кого много недостатков, часто терпит неудачу.

Глава двадцать шестая

Упущения командующего

Представленные здесь тридцать два пункта, касающиеся стратегических промахов полководца на вой не, являются, пожалуй, самым подробным перечнем такого рода в китайских трактатах по военному искусству и одновременно примечательным памятником китайской любви к каталогизации типов явлений и событий. Заслуживают внимания в особенности советы, касающиеся твердости воли командующего. Последняя, впрочем, должна сочетаться с умением понимать нужды воинов и даже мирного населения и притом трезво оценивать собственные действия. Если искать общую основу того и другого, то таковой окажется, пожалуй, обостренное чувство долга и справедливости. Беспристрастность руководителя благотворна для всех.

477

Так истолковывают данный пункт все китайские комментаторы, а также Р. Сойер. Т. Клири по непонятной причине переводит: «порочен» (vicious).

478

В оригинале буквально: «все путает в своей жизни».

Упущения командующего таковы:

1. Если он бессмысленно передвигает войска, ему грозит поражение.

2. Если он принимает к себе смутьянов и использует их на службе, держит у себя воинов, познавших поражение, и снова посылает их в битву, а кроме того, приписывает людям способности, которых у них нет, ему грозит поражение.

3. Если он постоянно спорит о том, правильны ли принимаемые решения, и открыто обсуждает стратегические планы, ему грозит поражение.

4. Если его приказы не выполняются, а войско лишено единства, ему грозит поражение.

5. Если подчиненные его не слушаются и войском невозможно управлять, ему грозит поражение.

6. Если население настроено против его войска, ему грозит поражение.

7. Если войско воюет слишком долго, ему грозит поражение.

8. Если войско тоскует по родине, [479] ему грозит поражение.

9. Если его воины разбегаются, ему грозит поражение.

10. Если его воины… [480] ему грозит поражение.

479

Данный перевод следует версиям китайских комментаторов. О. Каная и Т. Клири приписывают этой фразе более широкий смысл: в войске есть «скрытое недовольство».

480

Два знака в этой фразе неразборчивы, вследствие чего она не поддается переводу.

11. Если его войско часто предается панике, ему грозит поражение.

12. Если в военных действиях возникают непредвиденные трудности и его войско устало от тягот, ему грозит поражение.

13. Если войско утомлено строительством укреплений, ему грозит поражение.

14… [481]

15. … [482] Если солнце клонится к закату, предстоит дальняя дорога и его воины полны решимости дойти до места назначения, ему грозит поражение.

481

Фраза неразборчива.

482

Фраза не поддается прочтению.

16… [483]

17… [484] войска напуганы, ему грозит поражение.

18. Если его приказы постоянно меняются и воины сбиты с толку, ему грозит поражение.

19. Если в воинах нет боевого духа и они не уважают своих командиров, ему грозит поражение.

20. Если он слишком пристрастен и воины ленятся служить, ему грозит поражение.

21. Если он чрезмерно подозрителен и его войско тоже постоянно в сомнении, ему грозит поражение.

483

Вся фраза неразборчива.

484

Начало фразы не поддается прочтению.

22. Если он не желает знать о своих промахах, ему грозит поражение.

23. Если он назначает командирами тех, кто для этого непригоден, ему грозит поражение.

24. Если его воины так долго находятся в походе, что их воля ослабла, ему грозит поражение.

25. Если он должен вступить в битву, но при этом колеблется, ему грозит поражение.

26. Если он уповает на то, что противнику не хватит выдержки, ему грозит поражение.

27. Если его действия вредят людям, и они прячутся или обманывают, ему грозит поражение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: