Шрифт:
Чувство опасности у земляной уточки тоже было весьма примитивным, писал Клинт. Она проявляла беспокойство, только когда трогали её сифон, но не обращала внимания, если копали рядом. Наверное, считала, что это роет какой-нибудь другой моллюск, или вообще не знала, что происходит, ибо это выходило за пределы её восприятия.
Клинт написал обо всём этом в своём сочинении по литературе, хотя нужно было писать на тему «Что я видел во время поездки в город». Некоторым ребятам понравилось его сочинение, другие говорили, что в нём слишком много умных слов. А Лен Декер целую неделю во время большой перемены потешался над ним, говоря, что Клинт чересчур о себе воображает. Клинт уже жалел, что сдал такое сочинение, но, написав его, он сам для себя уяснил, что ему известно о земляных уточках, а что ещё нет.
Клинт выкопал отлогую с одной стороны ямку глубиной в полтора фута. Между этой ямкой и земляной уточкой была стена из песка и гравия с фут толщиной.
— А теперь, Бастер, посмотрим, точны ли наши расчёты.
Бастер оторвался от прозрачной креветки, которую он, с интересом обнюхивая, вырыл из её убежища, и закивал головой, словно говоря: «Какой вопрос! Конечно, все расчёты превосходны!»
— Подожди, Бастер, мы её ещё не достали. Сначала сделаем так… — Не сводя глаз с ничего не подозревающей уточки, Клинт начал подкапывать песок под стеной между ямкой и уточкой. — Тс-с, Бастер! Ещё несколько дюймов…
Лопата царапнула о камень, взвился фонтанчик воды, и сифон исчез. Клинт изо всех сил двинул лопату вперёд и почувствовал, как что-то живое стукнулось о стальное лезвие.
— Смотри, Бастер!
Но смотреть пока было не на что. Черенок лопаты ушёл под воду, куда скользнула и потревоженная Бастером креветка.
Клинт руками разрушил стену и вытащил огромного молочно-белого моллюска. Он поднял его за сифон в целый фут длиной, прикидывая, сколько уточка может весить.
— Неплохой экземпляр. В нём, наверное, фунтов пять.
Сифон уточки был в два раза длиннее её туловища, и втянуть его целиком в свою тяжёлую, почти квадратную раковину она никак не могла бы, а толстая мантия распахивалась впереди всем на обозрение, словно уточка купила себе пальто в отделе детского платья и оно ей было мало. Казалось, не хватило хитина для такой раковины, какая ей была предназначена природой.
В книгах не говорилось, зарывается ли земляная уточка в песок, чтобы защитить обнажённые части своего туловища, или просто её раковина уменьшилась, поскольку в ней не было особой нужды. И почему земляных уточек можно отыскать во всём мире только в двух местах, разделённых целой тысячей миль, — в Пюджет-Саунде и на Африканском побережье. Должен же, считал Клинт, кто-то наконец выяснить, почему такие столь далёкие места оказались одинаково привлекательными для доисторического моллюска.
Он нашёл ещё одну земляную уточку, а потом выкопал несколько масляных моллюсков для Бастера.
— Молодец, хорошо себя вёл!
Бастер пролаял в ответ нечто похожее на: «И ты тоже», и предложил идти дальше, исследовать мир, который они открыли самостоятельно.
Когда они вернулись к воде, уже начался прилив; ялик был на плаву, а якорь — под водой.
— Мы поступили беспечно, Бастер, теперь придётся идти вброд, а то и плыть. То есть поплыву я. Ты ведь даже не знаешь, как это делается!
Ялик оказался далеко в море, но поскольку берег был отлогим, то Клинт добрался до лодки, не замочив ноги выше колен. Подтянув к себе ялик, он забросил туда ведро и лопату, а потом оглянулся и увидел, что Бастер топчется у кромки воды, поднимая попеременно то один ласт, то другой и лаем уговаривает Клинта вылезти из этой мокрой и страшной воды.
— И не подумаю! — крикнул Клинт. — Иди ты сюда!
Ответ Бастера прозвучал так, будто он готов полезть даже в огонь ради Клинта, но в солёную холодную воду… Нет, всему есть предел!
— Бастер, ко мне! Сюда, Бастер!
Началось это как игра, но Клинт решил действовать всерьёз. Бастер не хочет подойти к нему, но и остаться один на берегу он боится. Однако пока он топчется на месте, уговаривая Клинта вернуться, вода всё прибывает. Теперь, когда он попеременно поднимает свои ласты, они шлёпают по воде, как лопатки колёс допотопного парохода.
— Бастер, сюда! Ко мне, Бастер!
Тюлень был уже почти полностью в воде. Сейчас или никогда, решил Клинт.
— Сюда, Бастер! Бастер, сюда!
Раздалось громкое фырканье, как будто тюлень набрал воды в нос.
— Сюда, Бастер! Ко мне!
Опять одно фырканье, и Бастер, гордо задрав голову, заскользил по воде.
Клинт, стоя по пояс в воде, подбадривал его:
— Молодец, Бастер!
С гордым, счастливым видом тюлень подплыл к хозяину. Казалось, он улыбался во всю свою морду, и Клинт тоже. Даже мать Бастера не могла бы больше гордиться своим сыном.
— Молодец, Бастер! Ты научился плавать!
Бастер подплыл к нему совсем вплотную, но вдруг лукаво взглянул на него, опустил голову и, плавно пырнув, ушёл под воду.