Шрифт:
— Ладно, не бойся, не стану я тебя унижать. Я просто хотела немного поумерить твое самолюбие. Можешь пока что помассировать мои ножки. — Она пошевелила пальчиками на ногах.
— Умолкни ведьма! — не выдержал я.
— Как знаешь, мое дело предложить, — сказала она и отвернулась в окно.
— Ладно, — сдался я, — все равно ехать долго. Надо себя чем-то занять.
И я стал массировать ее белые ступни. Она даже позволила их поцеловать.
ГЛАВА 9 БАЛЛ-МАСКАРАД
Королевский город— о-о-о! Это сказочно-красивое место. Люди здесь любили все яркое и нарядное — пышные платья, балы, пудру, парики, белых лошадей, фарфоровые расписные сервизы, цветную плитку, зеленые сады с розовыми кустами, яркие наряды и формы, сахарные голые попки и молочные груди женщин. Теперь представьте во всей этой идиллии такое существо как я. Это был просто рай на земле.
Сильнее королевского замка меня влек только единственный на всем континенте лес синекрылых фей. Воинственные магические создания. На вкус феи были гораздо слаще людей, и поймать одну из них было большой удачей для грандира. Их лес тщательно охранялся не только феями, но и людьми.
Король Пандавры очень гордился тем, что на его земле жили такие милые добрые создания. Я тоже был не против, порой, разнообразить свой рацион.
По соседству с Пандаврой лежала Кальмурия — полная противоположность нам. Вы уж простите, что сразу вываливаю на вас столько информации. Просто ввожу в курс дела, чтобы вы дальше не задавали нелепых вопросов. В Кальмурии постоянно шла гражданская война между баронами за власть, всюду гуляли болезни и бедность. За один золотой любая крестьянка готова была взять в уста. Посреди всего этого уныния стояли полуразрушенные города. И если часть Кальмурии пограничная с нами была еще более-менее, то восточная ее часть совершенно погрязла в разрухе. Там правило крестьянское ополчение, которое всеми силами пыталось скинуть двух враждующих западных баронов и отдать все земли народу. Лучшего места для нечисти было и не найти.
На востоке лежало немало стран. Они были большими и маленькими, сильными и слабыми. С разными культурами и неповторимой архитектурой. Однажды возможно я познакомлю вас с ними, но сейчас я расскажу о том, как прошел самый прекрасный бал-маскарад во всей моей жизни.
* * *
Мы бросили карету неподалеку от города. На мое счастье небо затянули грозовые тучи, и солнечные лучи не могли обжигать мою кожу. Когда я помогал Нахидэвре спускаться, Аравик заметил мое кольцо.
— Симпатичная штучка. Где взял?
— Прихватил в доме Кальена, — постарался слукавить я.
— Молодец. Настоящий вор своего не упустит. Я рад, что вы подружились с сестрой. В таком деле важна слаженность команды.
В ближайшем портном ателье Аравик раздобыл для меня темный плащ с капюшоном, чтобы я мог добраться до места, не привлекая внимания.
Мы шли по городу и любовались местными достопримечательностями. Но прежде чем идти на бал, нужно было привести себя в порядок.
Мы сняли две комнаты в местной бане, чтобы помыться с дороги. Мне опять пришлось слушать стоны этой ненасытной парочки. Когда я представлял, как он ее трахает, лапая упругие бедра, то начинал возбуждаться. Я хотел жрать, трахаться и развлекаться. В предвкушении я ожидал наступления вечера.
Остаток дня мы провели в таверне. Здесь всюду были белые фарфоровые чайные сервизы. Я был поражен — народ пил чай вместо поила. Оказалось, что по распоряжению принцессы Марьяны было запрещено напиваться в дневное время. Вокруг все было в белых тонах разукрашено розовыми узорами. Всюду пестрились цветы — розы. Они источали благоуханный аромат. Нас обслуживала грудастая зрелая крестьянка с черными убранными волосами в хвост и такими аппетитными пухлыми щечками. В другой ситуации я бы не упустил возможности ей отужинать. Но Аравик строго-настрого запретил охоту до окончания дела. Сказать по правде это для меня стало настоящим испытанием.
Когда солнце стало заходить, мы отправились в условное место —заброшенный дом на окраине города. Там лежала одежда поварешек. Ровно три комплекта.
Не было никакого желания напяливать эти белые тряпки, но пришлось. Мы переоделись. Когда меня увидела Нахидэвра, то рассмеялась.
— А ты забавный грандир-повар. Скольких девиц ты сегодня собираешься приготовить?
— После путешествия с вами я отыграюсь на всех сразу!
— Бедня-я-яжка! — издевалась ведьма.
— Все развлечения после кражи. Идемте! — прервал нашу милую дискуссию капитан команды.
До полуночи оставалось около четырех часов. Я достал фиал с эликсиром и капнул его содержимое на язык. По всему телу стало расплываться тепло. И я стал человеком. Я снова был тем неказистым парнем, который когда-то работал на мясника. Небольшой рост, темные кудрявые волосы, смуглая кожа, коричневые глаза, обычное ничем не примечательное личико. Конечно, по сравнению с внешностью грандира я был настоящим красавцем. Но если брать в расчет других, то обычным парнем.
— Неплохо выглядишь, — взбодрила меня ведьма. В таком виде я бы могла с тобой позабавиться.