Шрифт:
Вечером она наконец отправилась домой. Она прошла к лифтам по редакционному помещению с огромным окном во всю стену. Везде уже царили тишина и покой. Но она, чуть помедлив, подняла телефонную трубку и набрала номер шефа. Ричард Хилл тотчас же ответил. Он всегда последним покидал здание редакции.
— Я хочу еще раз поблагодарить вас, мистер Хилл, за круиз, за браслет и за ваше внимание.
— Не о чем и говорить, — ответил тот. Но тут же в его голосе послышалась ирония. — Так ведем себя мы, гранд-сеньоры старой школы.
— «Старую школу» вы мне, наверное, никогда не простите, — сказала она со вздохом. — А я хотела спросить, где мои вещи? В этой лихорадке я совсем о них забыла.
— Я послал своего шофера в подземный гараж. Вещи еще в машине. Джек доставит вас домой. До завтра, Диана.
Через двадцать минут Диана удобно сидела в глубине «Роллс-Ройс Корниш» и смотрела через тонированные стекла на длинную вереницу обычных машин, «роллс-ройсов», «бентли» и необыкновенно длинных черных и белых лимузинов с почти непроницаемыми стеклами, за которыми скрывались знаменитости города.
Уже наступили сумерки, когда машина подъехала к дому, который она снимала в Санта-Монике. Шофер достал ее багаж и поставил его на маленькой веранде перед входной дверью. Диана осмотрелась. Она согрешила против истины, когда сказала шефу, что не особенно рада своему возвращению домой. Тишина, царящая между расположенными здесь бунгало и виллами, была так же прекрасна, как и вид роскошной зелени окружающих садов и стройных, слегка колышущихся пальм.
— Привет, мисс Хильбург!
Джошуа Хакле, ее сосед справа, перегнулся через забор и приветливо помахал ей рукой.
— Прекрасно, что вы снова здесь!
— Очень приятно вас видеть, мистер Хакле, — ответила Диана и улыбнулась своему шестидесятилетнему соседу. — Передайте привет миссис Хакле.
— Спасибо, я зайду к вам при случае, если вы не возражаете.
— Буду рада, мистер Хакле.
Диана помахала рукой через забор своему холостому соседу слева, кинорежиссеру. Мистер Горинский ответил на ее приветствие с террасы, находящейся позади его дома.
Как это все же прекрасно — оказаться дома! Да, мысленно подтвердила Диана, здесь просто здорово!
Она внесла свой багаж, включила лампы, проветрила комнаты, разобрала чемоданы и закрыла окна. Она решила не ужинать и уютно устроилась в гостиной.
Как будто кто-то дал знак, и зазвонил телефон. Еще до того как она сняла трубку, Диана поняла, что это ее мать.
— Флорида еще существует? — спросила она первой.
— Диана! Давно приехала? Почему ты мне не позвонила?
— Потому что у меня было полно дел, мама. А как ты?
— Плохо, Диана, очень плохо, — прозвучало в ответ. — Я просто больна от забот. Ну, и как все было? Что произошло?
— Все прошло именно так, как ты и пророчествовала, мама. Ты была совершенно права.
— Ди-а-на! — От возмущения голос ее матери зазвучал еще громче. — Я тебе не верю! Неужели ты действительно забылась? Что с тобой сделал этот человек?
Наполовину веселясь, наполовину досадуя, Диана поудобнее устроилась в своем самом просторном кресле и положила ноги на журнальный столик.
— Ты бы мне поверила мама, если бы я тебе сказала, что мистер Хилл подарил мне золотой браслет с настоящими рубинами и ничего не потребовал взамен?
— Я тебя умоляю! Сказки!
Смех ее матери прозвучал не слишком весело.
— Видишь, мама, и поэтому я тебе не буду ничего рассказывать. А как отец? Дома все здоровы?
Они поговорили пять минут о здоровье друзей и знакомых, которых Диана в большинстве случаев даже не помнила. Потом они распрощались, пообещав друг другу снова созвониться.
Диана осмотрелась в гостиной, обставленной мебелью, свидетельствующей о хорошем вкусе. Она любила обои кремового цвета и занавеси из ткани в цветочек. Как это прекрасно — быть дома! Очень хорошо. Но уж очень тихо.
Она встала, принесла браслет с рубинами и положила его в шкатулку для драгоценностей. Закрывая ее, она посмотрела через окно в соседний сад. У Игоря Горинского снова была новая подружка, которой он объяснял что-то в полный голос. Диана улыбнулась. Пятидесятилетний мужчина снова и снова находил себе подружек, которые были вдвое моложе его. «Мужчины, — подумала она, — все они одинаковы. Всегда хотят иметь женщин помоложе». И тогда ей в голову пришло одно исключение: Кари, нашедший женщину, которая была немного старше.