Шрифт:
когда обстоятельства представят верные и несомнительные
выгоды.
Весьма легко статься может и даже вероятно, что турки,
по получении известия о переходе нашем, стараться будут
сосредоточить силы свои в Базарджыке или Шумле. Естьли
войска из Базарджыка захотят итти в Шумлю, то они
должны быть атакованы в пути отрядом Гирсовским; естьли же,
напротив того, верховный визирь из Шумли захочет
соединиться с войсками в Базарджыке, то тогда должно будет
его атаковать с двух сторон, то-есть, с одной — главным
армии: корпусом, а с другой — отрядом Гирсовским.
Коль скоро корпус Гирсовский двинется вперед и один
отряд пойдет к Силистрии, то флотилия, назначенная к
действию на Дунае, за исключением той части, которая должна
оборонять гирлы Дунайские, имеет подняться вверх по реке.
Один отряд останется против Силистрии для блокады ее, а
остальная^ часть должна пройти мимо крепости, во чтобы
ни стало, дабы охранять мост туртукайский и нашу
коммуникацию, а при том, буде возможность откроется, пресечь
сношения между Журжею и Рущуком.
Когда войска предпримут переправу чрез Дунай, то в то
же время корпус, в Большой Валахии остающийся, должен
стараться овладеть Слободзеею и потом сколь можно теснее
блокировать крепость, на каковый конец и нужна осадная
артиллерия. Таким образом совершенно" ограждена будет
Большая Валахия от всякого неприятельского вторжения и
надеяться можно, что при исполнении вышеописанного плана,
при угрозах, делаемых самому Рущуку, и при искусной
блокаде Журжи крепость сия сдастся.
Единовременное нападение на неприятеля с центра и с
обоих флангов должно непременно распространить тревогу,
неустройство, страх и беспорядок между турками; они не в
состоянии будут преподавать друг другу руку помощи и
таким образом можно надеяться одержать над ними большие
выгоды.
Хотя все сии предположения и преподают надежду в
счастливых успехах, однако же обязанность главнокомандующего
требует также обратить внимание на те преграды, которые
неприятель ему поставить может в исполнении его плана.
В таковом соображении нахожу я, что турки имеют самую
большую удобность войти в озеро Разельм и там или же в
другом береговом месте, как то в Караормане или Каргальг-
e, высадить войска и, таким образом турнировав левый
фланг армии, произвесть столь сильную диверсию, что
армия должна будет ретироваться. Для предупреждения сего
и для обеспечения совершенно открытого левого фланга
армии, следовательно для удостоверения кампании, которая
должна быть решительна, признаю я необходимо нужным,
чтобы черноморский флот наш выступил в море, занял двумя
фрегатами ц несколькими мелкими судами озеро Разельм и
крейсеровал бы близ черноморских берегов турецких, вос-
претя строжайше проход всем вообще турецким судам из
Константинополя в Варну и другие пристани.
Таким только образом может неприятель лишен быть
способа усилить войска свои против левого нашего фланга и
доставлять туда продовольствие. Когда же операции будут
счастливы и отряд Гирсовский успеет и в состоянии будет,
заняв Базарджык, после овладения главным армии корпусом
Шумлею, беспрепятственно подступить к Варне, то тогда
бомбардирование сей крепости со стороны моря также
необходимо потребно.
Генерал от инфантерии князь Багратион.
По имянному его императорского величества высочайшему
указу, на имя мое последовавшему, государю императору
благоугодно было снизойти на всеподданнейшее мое
прошение и уволить меня для излечения болезни на 4 месяца; на
место же мое возведен на степень главнокомандующего
г-н генерал от инфантерии граф Каменский 2-й, которому
вследствие того и сдал я главное над армиею начальство.
Во все время моего предводительства армиею каждый
подвиг, каждое предприятие войск его императорского
величества, под моим начальством состоявших, ознаменованы были
щастливыми успехами; важные приобретения, победы над