Шрифт:
Григория XI. При нем началась великая схизма из-за того, что на конклаве,
который происходил в Риме, папою, под давлением народа, был избран
итальянец, а французские кардиналы его не признали и выбрали другого,
Климента VII.
55
собою не облачение, а жареных каплунов» 22. Священник
последовал совету женщины. Он взял с собою жареных
каплунов и был очень хорошо принят епископом, который,
смеясь, сказал, что этот священник понял смысл его приказа
гораздо правильнее, чем остальные.
XXI
О друге моем, который огорчался, что ему
предпочитают людей менее достойных
В римской курии почти всегда царит фортуна и очень редко
прокладывают себе путь талант или добродетель. Всего можно
добиться настойчивостью или счастливым случаем, не говоря о
деньгах, которые царят повсюду на земле. Один из моих друзей,
видя с огорчением, что ему предпочитают людей, которые
гораздо ниже его и по знаниям, и по нравственным качествам,
жаловался на это Анджелотто 23, который был кардиналом св.
Марка. Он говорил, что никто не хочет обращать внимания на
его достоинства и что людей, которые ни в каком отношении не
могут с ним равняться, ставят выше его. Он вспоминал о своем
учении и о трудах, на это учение положенных. Кардинал,
который был скор на насмешку над пороками курии, сказал:
«Здесь ни наука, ни ученость не помогают. Но потерпи и потрать
некоторое время на то, чтобы разучиться тому, что ты знаешь, и
научиться порокам. Тогда ты встретишь хороший прием у
папы».
22 Непереводимый каламбур: облачение – cappe e cotte, каплуны жареные –
capponi cotti.
23 Анджелотто Фоски (латинизир. Фуско), сначала епископ Кави, потом
кардинал св. Марка, – один из постоянных предметов нападок со стороны
Поджо, который терпеть его не мог, хотя поздравлял его с назначением в 1431 г.
Анджелотто был скуп до скаредности, злоязычен и неуживчив. Начало вражды
между Поджо и Фоски относится к тому времени, когда оба были секретарями
курии.
56
57
XXII
Женщина на берегу По
Две женщины из числа тех, которые предлагают себя
нуждающимся в них, ехали на барке в Феррару вместе с
несколькими служащими папской курии. На берегу По стояла
женщина, которая, увидя куртизанок, сказала клирикам:
«Глупые, неужели вы думаете, что в Ферраре не хватит для вас
блудниц? Их там больше, чем порядочных женщин в Венеции».
XXIII
Об аббате Сеттимо
Аббат из Сеттимо, человек грузный и толстый, ехал однажды
вечером во Флоренцию. По дороге он спросил у одного
крестьянина: «Как ты думаешь, проеду я в ворота?» Аббат
подразумевал, что успеет ли он добраться до города прежде, чем
ворота будут закрыты. Крестьянин, шутливо намекая на
толщину аббата, ответил ему: «Ничего, телега с сеном проходит,
проедете и вы».
XXIV
О сестре констанцского гражданина,
которая забеременела
Чтобы показать, какого рода свободы добивались многие во
время Констанцского Собора 24, один благородный епископ из
Британии рассказал в многолюдном собрании прелатов такой
факт. «Был, – сказал он, – в Констанце гражданин, незамужняя
сестра которого забеременела. Когда размеры живота выдали
24 Констанцский Собор (1414–1418), созванный для ликвидации великого
церковного раскола, привлек в стены маленького немецкого городка огромное
количество интернациональной в полном смысле слова публики, главным
образом духовною звания. О нравах, там царивших, достаточно красноречиво
говорит тот факт, что в городе в эти годы одних официально
зарегистрированных женщин легкого поведения было 1500. «Про тайных я не
говорю», – прибавляет автор записи.
58
все брату, он, схватив шпагу и делая вид, что хочет нанести ей