Шрифт:
видимых неприятельских военных судов, справясь с обстоятельствами,
суда, какие есть к отправлению в Севастополь, с припасами
отправить и приказать следовать сюда, оное судно должно ит-
тить с ними же, ежели что еще есть к отвозу, можно и на нем
что-нибудь прислать.
Во время бытности флота поблизости Гаджибея
крейсерские суда к Тендрам для осмотрения были посланы и, возвра-
тясь, рапортовано, кроме разбитых нескольких барказов, других
судов не видали, что ныне окажется, прошу об оном немедленно
донесть его светлости.
Засвидетельствовал генерал-майор Иосиф де-Рибас
По сходству повеления вашей светлости 20 числа сего
месяца послал я для обозрения пути к стороне Очакова из лучших
легкое крейсерское судно лейтенанта и кавалера Глези (за
болезнью его под командою лейтенанта Кундури) и предписал в
проходе осмотреть, не окажется ли где около берегов и острова
Тендры разбитых судов. Хотя прежде посыланными от меня
крейсерами донесено, что на Тендре, кроме разбитых нескольких
барказов, ничего не видали, но ныне приказано оному судну
осмотреть еще обстоятельнее и, прошед в Лиман, рапортовать
командующему флотилиею господину генерал-майору и кавалеру
де-Рибасу, а его превосходительство просил я, ежели
крейсерские суда с припасами готовы, оправясь с обстоятельствами,
отправить вместе со оным судном в Севастополь и меня
уведомить. Ныне ж по предписанию вашей светлости, снесясь с ним,
с господином де-Рибасом, о подробностях, 'если надобно будет
для обеспечения в доставлении транспортов, отправлю отсель
эскадру, с нею, ежели удобно будет, препровожу в Николаев
находящиеся здесь пленные суда, тож и пинку, о чем сим донесть
честь имею.
Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков
[P. S.] По рапорту с Тархан-Кута 21-е числа оное судно прошло Тар-
ханов-Кут к Тендрам
Его превосходительство господин контр-адмирал и кавалер
Федор Федорович Ушаков данным мне в Севастополе сего
сентября 20 ордером предписать изволил с порученным мне судном
«Панагия Дусено» следовать к Тарханову Куту и острову Тендре
для осмотрения, не окажется ли где разбитых судов, и по
прибытии к Очакову, что мною примечено будет, донесть вашему
превосходительству. Во исполнение коего повеления, того ж 20 числа
отправился из Севастополя и, в рассуждении противности ветра,
лавировал во весь день у Севастопольского берега, 21 прибыл
к Тарханову Куту, 22 к острову Тендре, к прежде бывшему
редуту, и, пройдя с полдня, в 7 часов стал на якорь на глубине
шести саженях.
Нынешнего ж 23 числа на рассвете, снявшись, прошел всю
оную Тендру и нигде ничего кроме бочек, оставшихся по
разбитии судна «Березани», не видал. О чем вашему
превосходительству сим донесть честь имею.
Засвидетельствовал генерал-майор Иосиф де-Рибас
Почтеннейшее и милостивое письмо вашей светлости от 17
числа имел счастие получить. Пленный корабль по величине и
просторности его, уповаю, легко может носить на себе 74 пушки,
причем будет довольно силен и по положению вашей светлости,
когда корма останется в прежнем виде, то он гораздо скорее и
поспеть может. Каюты, кофейные дома1 и разные переборки
только из него выбрать и поместить там, где следует, пушки.
Дай бог, чтоб по названию его 2 иметь счастие в будущее время,
в чем, надеясь я на милость божью, не сомневаюсь. Кораблей
у нас столько будет готовых, если ваша светлость повелеть
соизволите весною, не пропуская времени, иттить к стороне
Константинополя, я за особую милость и счастие почту сей случай
употребить в пользу. Желал бы, чтоб хорошее время поблизости
берегов шла туда вместе и флотилия, надеюсь на милость
всевышнего, что единый поход и предприятие не останутся без
общественных выгод. Прошу вашу светлость о повелении