Вход/Регистрация
Оптимистка
вернуться

Холден Ким

Шрифт:

Приподнимаю брови.

— Вот дерьмо. Тогда рассказывай.

— Кэтрин, я хочу, чтобы ты сходила со мной в «Спектэкл» сегодня вечером.

— И все? И это ты называешь серьезным? Тебе не нужно вытащить кого-нибудь из тюрьмы? Или хотя бы моя почка? — шучу я.

Он фыркает.

Я смеюсь и становлюсь серьезной, потому что знаю, как много эта просьба значит для него.

— Но сегодня четверг, приятель. Нас не впустят, у меня нет фальшивого удостоверения личности.

Он отпускает мои плечи и начинает покусывать большой палец.

— А что, если я скажу тебе, что знаю, кое-кого, кто поможет нам пройти?

— Тогда, черт возьми, да! — Я с подозрением смотрю на него, потому что он что-то скрывает. — И кого это ты знаешь, Клейтон?

Он пожимает плечами, но его щеки предательски окрашиваются в красный цвет.

Прохожу вперед и сажусь на его кровать, скрестив ноги.

— Хорошо, Клейтон. Что ты скрываешь? Потому что, судя по цвету твоего лица, ОН — кое-что существенное.

Клей стучит по полу ногой.

— Как ты узнала?

— Дружище, ты покраснел, как шлюха в церкви. Явный признак, что это касается парня.

Пит хихикает из своего угла.

— Хорошо, хорошо, помнишь того сексуального парня, с которым я протанцевал всю ночь в «Спектэкл»?

— Как я могу забыть Мистера Скулы? Или тот жаркий поцелуй?

Он закатывает глаза.

— В общем, его зовут Моррис и он, наконец, набрался смелости позвонить мне вчера.

— Отлично, Клейтон, — перебиваю я его.

Он еще больше краснеет и откашливается.

— Моррис — управляющий в «Спектэкл», он перезвонил мне сегодня утром и пригласил встретиться сегодня у него в баре.

Я смотрю на Пита, который пытается сконцентрироваться на книге.

— Ты слышал это, Пит? Наш маленький мальчик вырос. Не знаю, готова ли я к тому, чтобы он начал ходить на свидания. Как насчет тебя? Ты уже с ним поговорил о птичках там, или пчелках и болезнях, передающихся половым путем? Наверное, нам стоит показать ему, как пользоваться презервативом. Огурец — самая подходящая модель для этого. Ты согласен?

Пит слегка качает головой и расплывается в улыбке.

Клейтон опять стучит по полу ногой. Это так мило.

— Кэтрин, мне нужно, чтобы ты пошла со мной.

Я поднимаюсь с кровати и обнимаю его. Хватит уже шуток.

— Конечно, приятель. — Целую его в щеку. — Я Пойду С Тобой. Во сколько?

— В восемь. Нам нужно прибыть до того, как они откроются, чтобы Моррис мог провести нас внутрь.

Выпускаю Клея из объятий и направляюсь на выход.

— Как прикажете, командир.

Клейтон стоит возле моих дверей в семь сорок пять, пытаясь поторопить меня. Он знает, что я всегда опаздываю. Я позвонила Шелли, но у нее планы на сегодня с Парнем, поэтому, судя по всему, я буду сама по себе.

Как и договаривались, Моррис ждет нас возле черного входа. Боже, чувствую себя плохой девчонкой. Думаю, это из-за незаконности метода. Когда мы ходили в клуб с Гасом, меня всегда проводили через центральный вход. У меня ощущение, что в данной ситуации необходимо знать о каком-нибудь специальном стуке или рукопожатии, или кодовом слове.

Моррис — все тот же образчик великолепных скул, как я его и запомнила.

Кроме того, он из Манчестера, Англии, поэтому у него такой фантастический акцент. Он вежлив, красив и так обаятелен. Я могла бы слушать его весь вечер: особенно то, как он не произносит первую и последнюю буквы в некоторых словах, или пропускает целые слоги, как будто они настолько бесполезны, что даже и не стоит заморачиваться по этому поводу. И ты соглашаешься с этим, думая и, правда, зачем произносить «r» в конце слова «better»? Без этого оно звучит так сексуально. Ну, по крайней мере, в его исполнении. Не удивительно, что Клейтон весь трепещет.

Поговорив с Моррисом несколько минут — потому что Клейтон, по-видимому, проглотил язык в его присутствии — я понимаю, что он настоящий джентльмен. У меня как камень с души упал, потому что основной причиной моего сегодняшнего присутствия, все-таки является желание убедиться, что Моррис не воспользуется неопытностью моего наивного Клейтона.

Для того чтобы окончательно убедиться в этом, отсылаю Клейтона в бар, чтобы он принес нам пару банок Колы. Как только он удаляется за пределы слышимости, поворачиваюсь к Моррису.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: