Шрифт:
— Что-то в этом роде, — холодно произнесла Джуди. — Я… — Она вдруг замолчала.
Я терпеливо ожидал продолжения, каким бы оно ни было.
— Лейтенант… — сказала она нервно. — Что это?
— Что — что? — спросил я также нервно.
— Там, на краю бассейна, что-то белое… Я точно помню, что мы туда ничего не ставили!
— Включите свет, — посоветовал я, — и вы увидите.
Джуди подошла к стене и щелкнула выключателем.
Она оказалась права. Там действительно было что-то белое. Голая блондинка неподвижно лежала на краю бассейна, свесив в воду голову. Ее тело удачно контрастировало с красным ковром.
— Это Барбара, — прошептала Джуди.
— Может быть, она решила поучаствовать в какой-нибудь вечеринке еще до того, как я приехал, — предположил я, но тут же осекся и быстро двинулся вперед, потому что увидел то, что должен был заметить значительно раньше, как только Джуди включила свет: рукоятку ножа, торчавшую у блондинки между лопатками.
Когда я подошел поближе, я понял, почему она лежала так неподвижно.
Она не дышала.
Простонав что-то нечленораздельное, Джуди упала в обморок. Я мысленно ей посочувствовал. Ведь, как она сказала, сейчас очень нелегко найти хорошую секретаршу.
Глава 2
Я открыл парадную дверь после того, как позвонили в третий раз, и на расстоянии всего двенадцати дюймов от своего носа увидел круглые глаза сержанта Полника. Это зрелище могло вывести из себя кого угодно, даже полицейского.
— Ты что, целовал входную дверь? — заорал я на него.
— Простите, лейтенант, — ответил он не задумываясь. — По дороге сломалась машина — загрязнился карбюратор. Исправляли минут пятнадцать.
— Ты лучше входи, — сказал я. — Тело в комнате у бассейна.
— Где, лейтенант?
Я повторил, и он медленно покачал головой:
— Не может этого быть.
Я избрал легкий путь и просто ничего ему не ответил. Вместе с двумя людьми в штатском он последовал за мной. Когда он увидел в комнате тело, его глаза расширились.
— Так это и есть Джуди Мэннерс? — спросил он благоговейно. — Знаете, лейтенант, я думал, что она… круглее в некоторых местах.
— Вот Джуди Мэннерс, — сказал я торжественно, указывая рукой на королевскую кровать, где все еще в забытьи покоилась Джуди.
— Не может этого быть, — твердо сказал Полник. — Она дышит.
— И не могу сказать, что меня это огорчает, сержант, — заметил я.
— Джуди Мэннерс — та самая дама, которую пристукнули, — голосом, полным упрека, сказал Полник. — Я думал, шериф вам сказал. — Он ткнул коротким указательным пальцем в сторону блондинки на краю бассейна. — Вот Джуди Мэннерс.
— Сержант, — мягко сказал я, — ты лучше послушай внимательно, потому что еще раз повторять я не буду. Та, которая дышит, — Джуди Маннерс. Та, которая не дышит, — секретарша, Барбара Арнольд. Ясно?
— Так точно, лейтенант, — пробормотал он. — Кроме одного. Вы перепутали имена. Вот и все.
— Иди на пляж, — простонал я. — Хорошенько там все осмотри.
— Есть, лейтенант.
Он с готовностью развернулся и устремился к выходу, затем внезапно остановился как вкопанный.
— А что мне там искать?
— А я откуда знаю? — прошипел я, начиная терять терпение. — Просто все осмотри.
— Есть, лейтенант. — На его лбу стали собираться морщины. — Вы хотите, чтобы я смотрел все-все на пляже — песок, и воду, и…
— Все! — прорычал я, и он наконец убрался.
В комнате осталось только двое людей в штатском, занятых осмотром, фотографированием и рассыпанием специального порошка для поисков отпечатков пальцев. Это были ребята из лаборатории, которых Лейверс, вероятно, прислал из полицейского управления. Тот, который не выпускал из рук фотоаппарата, поглядывал на меня вопросительно.
— Хотите снимки в каком-нибудь особенном ракурсе, лейтенант?
— В каком таком особенном ракурсе, и при чем здесь я? Вы что, считаете меня некрофилом? — сказал я холодно.
Он начал оправдываться и все еще пытался мне что-то объяснить, когда в комнату ворвался доктор Мэрфи.
— И конечно, опять Уилер! — прогрохотал он. — Окруженный голыми женщинами, как всегда.
Он с интересом взглянул на Джуди.
— Изумительно, — сказал он. — Таких развитых грудных мышц я никогда не видел! Я должен осмотреть их… в научных целях.
— Труп вон там, доктор, — напомнил я ему. — Я, конечно, понимаю ваш профессиональный интерес, но…
— Да, да, конечно, — сказал он с сожалением.