Шрифт:
прочней провизией) испросить присылать ее натурою, а на год
деньгами я не принимаю и принять не могу, не только на одну
треть пары можно купить око соли и одного фунта купить на
такую малую цену неможно, мы на 5 или 6 месяцев соли взяли
на островах безденежно, потому теперь еще большой нужды
в ней нет, но вперед надобна. Я всепокорнейше прошу ваше
превосходительство употребить ваше старание о лучшем
продовольствии служителей эскадры, мне вверенной, чтобы можно
было видеть их довольными, веселыми, а оттого и рвение их
умножится наиболее против неприятеля, и чтобы поступаемо
было с ними, яко с защитниками и верной надеждою,
охраняющею владения, Блистательной Порте принадлежащие, — когда
уже целые флоты состроены, вооружены, снабжены на цену
многих миллионов, что значит против того одно надлежащее
продовольствие служителей. Во все время не имея здесь провианта,
вся эскадра от уныния пропадает без действия, как можно
иттить в отдаленный край без провизии, где получить ее будет-
уже неможно, щедрость и желание только одно все это могут
восстановить чрез одно неимение провизии, сколько неизбежных
бедствиев настоят и предвидятся. Но чем можно оные отвратить,
не имея провизия. Я наскучил такими описаниями, но я человек
военный и не могу переносить праздности бездействия, а без
провизии иметь оного нельзя.
Федор Ушаков
При отправлении курьера с моими донесениями получил
я письмо от аглицкого капитана Бола \ блокирующего Мальту,
сего майя 8/19 числа писанное, коим уведомляет, что
французский флот в тридцати кораблях, в том числе девятнадцать
линейных, по новому штилю 5-е число сего месяца прошел
Гибралтар и вступил в Средиземное море; думает, что и гишпанский
флот соединился с ним, тогда сила их будет состоять в сорока
пяти линейных кораблях, он оставляет блокаду Мальты и идет*
в соединение с Нельсоном. Со оного письма в переводе копию
при сем препровождаю, по сходству оного и высочайшего мне
повеления его императорского величества должен я с эскадрою,
мне вверенной, в самой скорости соединиться с господином
контр-адмиралом лордом Нельсоном и действовать общими
силами. Для надлежащего выполнения по оному послал я
повеления к отделенным от меня эскадрам в Бриндичах и при Манфре-
донии флота к капитану Сорокину и при блокаде Анконы
к господину контр-адмиралу Пустошкину как наискорее быть ко
мне в соединение и поспешаю иттить соединиться с
контр-адмиралом Нельсоном; за всем тем оставлю я несколько кораблей для
охранения крепостей Корфу и ближних ко оному мест и притОхМ
уповаю, что аглинский флот, блокирующий Брест и Кадикс,
должен следовать за французским флотом чрез Гибралтар в
Средиземное море и уповать можно, что постарается соединиться
с лордом Нельсоном и с нами и битвою решить предприятия.
Как скоро узнаю я вернее обо всех обстоятельствах и буде благо-
приятство оных позволит, вторично пошлю от себя эскадру
в Венецианский залив и, что происходить будет, стараться буду
при всяком случае уведомлять вашего превосходительства; из
кораблей, со мною следующих, «Св. Павел», «Захарий и Елиса-
вета» и «Святый Петр» во всем готовы, «Мария Магдалина»
исправлением оканчивается, на нем сверх других исправлением
ахтер-штевень сверху по вторую рулевую петлю весь сгнил,
срублен и наделывается новой штукой дерева; между тем в
самой скорости ожидаю провианта, которого на эскадре весьма
малое количество, за всем тем спешу я иттить непременно в
соединение к Нельсону.
Федор Ушаков
Адмиралтейство аглинское уведомляет полномочного
министра ДЕОра своего здесь, что флот французский выступил из
Бреста, воепользуясъ удалением блокирующей тамошнюю гавань