Шрифт:
– И так много великолепных малайских блюд, приготовленных отличными поварами.
– Не удивительно, что ради этого вы сюда пришли, девочки. Здесь действительно отличные повара. – Поддела их Мейделин.
Подруги переглянулись и пошли в контрнаступление, где функцию военачальника выполняла Карла.
– Ты великолепно выглядишь, Мейделин. – Она с поддельным восхищением оглядела её с ног до головы. – Твоё платье просто божественно. Такими темпами тебя совсем скоро возьмут на модный показ в Лондоне или Нью-Йорке.
«Держи себя в руках. Пока не время отвечать» – Шептала про себя Мейделин.
Труди внесла и свою лепту:
– А если ты купишь ботильоны на большей шпильке и платье покороче, то совсем скоро сможешь идти и записываться в команду черлидерш.
– Точно, точно, Труди! Как там, говорили в своё время панки? «Живи быстро – умри старой»? Я точно цитирую или нет?
Дамы радостно захохотали, предлагая включиться в обмен колкостями. Ответа они не дождались, поэтому Карла с победоносным видом произнесла:
– Мы тебя приглашаем на следующей неделе на нашу еженедельную игру в кёрлинг. Ох, и повеселимся, девчёнки! – Задорно взмахнула рукой дьяволица.
Труди поддержала предложение подруги, добавив такую реплику:
– Ты только, дорогая, надень что-то чуть более подобающее твому воз… ой, твоей несравненной красоте! – Изобразила неловкость толстуха и прикрыла ладонями неизящный ротик.
Невинно и очень мягко, Мейделин задала вопрос:
– Девочки, скажите, вы любите фаршированных куриц?
Карла:
– Предпочитаю уток.
Её «шестёрка»:
– Я тоже люблю уток. Но и курица – отличная идея. Мы можем вместе собраться перед кёрлингом и запечь её.
Последовал апперкот от Мейделин:
– Я сама приготовлю и сразу несколько. Возьму куриц пожирнее, посочнее. А фаршировать я буду кеглями. Они будут отлично смотреться в ротиках этих птиц.
Дамы тотчас же стушевались. То, бледнея, то краснея, Карла с обидой спросила:
– Ну, зачем ты так грубо? Мы же просто шутили вместе.
– Да, да, дорогая! Ты разве обиделась?
– Я никогда не обижаюсь, и уж точно, никогда не шучу. – Мрачно и грозно проговорила каждое слово Мейделин.
В подобные моменты нужно эффектно уходить. Победительница словесной битвы бы так и сделала, но уже минуту на себе ощущала пристальный взгляд. Во время перепалки она решила не отвлекаться и сосредоточиться на своих оппонентках. А теперь немного расслабилась и позволила себе взглянуть на того, кто на неё смотрел?
Возле деревьев, чуть поодаль от прогуливающихся посетителей ярмарки, стоял мужчина. Хотя до этого она не видела его лицо, она точно знала, что они с ним знакомы. Широкие плечи, мясистый нос, ровная осанка и иссиня тёмные волосы, зачёсанные набок. Стоял он спокойно и очень уверенно, словно для него это казалось обычным занятиям – не мигая, разглядывать женщину на протяжении длительного времени.
Мейделин поправила платье, хрустнула костяшками пальцев и молча пошла в его направлении. Её навязчивые подруги попытались окликнуть:
– Дорогая, ты куда собралась?
Женщина отмахнулась, даже на них не глядя. Всё её внимание приковалось к одинокому силуэту, возле ольхи. Сегодня они с ним виделись уже во второй раз. И в этот раз, она подберётся к нему ближе. Чем ближе она к нему подходила, тем лучше удавалось разглядеть его лицо в полутьме. И тем быстрее билось её сердце, потому как она его узнавала. Пока ещё смутно, но в голове появился образ. Некая отчётливость.
И как только женщина поняла, кто он, его фигура бесследно испарилась. Перед исчезновением он указал рукой в сторону припаркованного автомобиля.
Мейделин, как будто, оцепенела, глядя на зияющую пустоту, ранее заполняемую симпатичным мужчиной. Сейчас в неё боролись трезвый разум и голые факты. И факты брали верх в этом поединке, насколько бы сюрреалистическими они не казались.
Шаг женщины ускорялся, и она поспешно бежала по вечернему парку. Звуки, издаваемые цикадами и переспевами птиц, добавляли таинственности и загадочности. Перед её глазами словно опустился полог тайны, через который она пробовала пробраться. Как давно её глаза не окутывал ореол мистики!