Шрифт:
—Здесь было больше десяти рук мужчин. И столько же женщин, — сказал Тыкто, глядя на подсыхающую землю.
– Ого! Куда они пошли? К Чуку?
Тыкто молча двинулся по направлению к команчам, но, выйдя на основную тропу, остановился.
– Люди были здесь, но шли не к Сыхо, а вниз, к морю, – Тыкто упорно называл команчей именем убитого шамана.
Отряд двинулся в лес вслед за Тыкто. Лучники достали из колчанов стрелы, а солдаты вытащили из-за поясов топоры. Сердце тревожно забилось. Я уже стал забывать о войнах и стычках, а бойцам, похоже, было по душе вновь взяться за оружие. На некоторых лицах блуждали улыбки. Мне же было совсем не до веселья.
Следы лесной тропы замечал даже я. Ветки кое-где были сломаны, трава и листва примята. Чем дольше мы шли, тем сильнее и громче билось мое сердце. Рано или поздно преследование должно закончиться. Неожиданно Тыкто поднял руку, и все остановились.
– Люди близко, – сказал он шепотом.
Солдаты крепче взялись за оружие. Гонец приготовился рвануть в сторону лагеря. Тихо и осторожно наш отряд стал продвигаться вперед по тропе. Вскоре послышались голоса. Через щели в листве появились очертания лагеря. Горел небольшой костер, несколько женщин возились с детьми, мужчин не было. Хотя нет, один все же стоял на страже. Это был солдат из шайки Ахомита.
– Женщины не из племени Сыхо, – прошептал Тыкто.
Я уже и сам это понял. Сидевшие у огня люди были грязные и худые. Больше всего они напоминали мне тех пленников, что мы захватили во время «ослиной кампании». Но где же остальные бойцы? Где мужчины?
Ответ мы узнали примерно через полтора часа. К костру стали стекаться группы людей под конвоем солдат Зота и Ахомита. Мужчины тащили вязанки дров и тяжелые корзины. Женщины несли снопы крапивы и лукошки с ягодами. Все они были безоружны и худы, многие совершенно без одежды. Вскоре появился сам Ахомит с отрядом из десяти человек. Перед ним понуро шли около двадцати женщин с детьми и пятеро мужчин. Находившиеся в лагере воины радостно приветствовали вернувшегося командира. Всё говорило о том, что он вернулся с хорошей добычей.
Не желая больше продолжать наблюдения, Тыкто встал во весь рост и громко гаркнул:
– Ахомит!
Все резко обернулись в нашу сторону. Остальные воины последовали примеру вождя и поднялись из укрытия. Поняв, что больше отлеживаться смысла нет, и мое присутствие скорее поможет мирному разрешению ситуации, встал и я. Тыкто спокойно пошел в сторону удивленных нашим появлением команчей. Он заткнул топор за пояс, видимо, уверенный, что агрессия уже неуместна. Я едва поспевал за ним. Ахомит стоял растерянный, не понимая, почему мы здесь и что от него хотим.
– Откуда эти люди? – как можно строже спросил я, подойдя ближе. – Кто они?
– Я убил вождей, они мои, – ответил взявший себя в руки Ахомит.
Бросив вопросительный взгляд на Тыкто, я понял, что преступления, похоже, не было. Вождь расслабленно стоял и разглядывал находившихся вокруг людей. Картинка вырисовывалась довольно простая. Пользуясь превосходством в оружии, боевой подготовке и прочной защите, Ахомит вместе с двумя отрядами бойцов, легко захватывал мелкие окрестные племена, обращая их в своих рабов. Солдаты за военные вылазки получали заработок, превышающий их доход от охоты или ремесла, а воевать им явно нравилось больше, чем месить глину. Рабам приносили испорченную пищу, непригодную для продажи. Сто с лишним человек обеспечивали Ахомиту серьезный доход.
Воины Тыкто общались с коллегами, спрятав оружие. Пленные дикари испуганно жались друг к другу. Их словно не замечали.
– Приходи завтра ко мне, – сказал я Ахомиту, насупив брови, и жестом показал своим, что здесь больше делать нечего.
Глава 47
По пути назад я спросил Тыкто, что он думает обо всей этой истории.
– Они нашли их далеко. Там, где заходит солнце. Он убил вождей, и теперь эти люди стали его гоцэ.
– Гоцэ?
– Ахомит говорит, что им надо делать, или может их убить.
Объяснения Тыкто были настолько простые, словно он рассказывал, как сходил попить.
– То есть у Ахомита теперь свое племя?
– Это не племя. Это гоцэ. Он их вождь.
– Он их вождь, но это не его племя?
Тыкто посмотрел на меня настолько снисходительно, что мне захотелось оскорбиться.
– Ахомит в племени Чука. У него не может быть племени.
Я, в самом деле, не очень понимал все эти хитросплетения в субординации.
– Но ведь Чук сам убил Сыхо и стал вождем его племени!
– Чука послал на войну Ыката.
Если бы не несколько часов пути, я бы наверняка начал раздражаться. Сейчас же манера Тыкто выдавать информацию позволяла скоротать время.
– И что с того?
– Ыката был вождем Чука.
Спокойно, Гном, спокойно. Постепенно я разгадаю этот ребус.
– Ыката был вождем Чука, и у Чука теперь есть свое племя.
– Да.
– Почему?!
– Ыката послал его на войну с другим племенем, а сам остался. Значит, Чук может взять племя себе, если победит.