Шрифт:
Грейс разглядывала их с подозрением.
— Это самое жуткое, что я когда-либо видела. Я никогда прежде не слышала о синхронном кровотечении.
— Блин, я же говорю, все из-за погоды.
Марк засмеялся и начал медленно хлопать в ладоши.
— О, я понял. Очень смешно.
— Что? — Кейн посмотрел на друга.
— Это прикол, ведь так? Из-за вчерашней ночи. Приятель…. ты меня наколол. Как вы это сделали? Залили туда кровь или у вас типа шариков, как по телевизору?
До Бобби дошло. Вызов.
— Кровавая Мэри. — Как только она произнесла, кровь хлынула ей в рот. Ничто другое не напоминает по вкусу кровь — с медным, странным, густым привкусом.
— А, понятно, — насупилась Грейс. — Очень смешно. Встряхивает. — Она не казалась впечатленной.
Морщинка пролегла между сдвинутыми бровями на красивом лице Кейна.
— Приятель, это не шутка, клянусь.
Заявление наполовину сбило улыбку с лица Марка, но его глаза говорили, что он все еще в любую секунду ожидал бурного: «Попался!».
Бобби должна была признать, что это было довольно огромным совпадением. Если были бы только она и Ная, Бобби не была бы слишком обеспокоена, но все трое? Те же трое, которые произнесли то имя перед зеркалом. Внезапно ее глаза защипало.
Она корила себя; вот это и превращало совпадения в нечто — на них обращают внимание только потому, что они все время происходят. Однажды она натолкнулась на свою кузину в Топшопе на Оксфорд-стрит, хотя они и понятия не имели, что каждая собиралась в Лондон в тот день. Это было чистое совпадение, и никто не возлагал вину на проклятие призрака.
Тем не менее, та же смесь страха, недоверия и размазанной крови читалась на каждом из их лиц — даже Грейс выглядела немного напуганной.
— Это, должно быть, было кровотечение из солидарности, — Бобби пыталась отшутиться, проговорив своим самым оживленным тоном.
— Ой, ты такая хорошая подруга, — сказала Ная, тщетно пытаясь очистить лицо — она походила на одного из плотоядных зомби из книг, которые любила почитывать. — Не можешь позволить мне стать центром внимания даже на минуту, не так ли? — Ная подмигнула, признавая иронию.
— Давай же. — Бобби взяла руку подруги. — Пошли в чайный магазин, приведем себя в порядок. — Уходя, Бобби заметила взгляд в глазах Кейна. Выражение его лица было мрачным — местный парень не смог свести всё это к шутке. Ничего не говоря, он смотрел им вслед, и всю дорогу по тропинке Бобби ощущала на себе его взгляд.
В воскресный вечер девушки Пайпер Холла должны нарядно одеваться для воскресного ужина в большом обеденном зале, на котором также присутствовал школьный священник. Каждую неделю он читал молитвы, которые все тихо повторяли только губами или же вообще игнорировали. Он сидел с доктором Прайс, миссис Крэддок и Грейс во главе стола. Доктор Прайс вежливо улыбалась и кивала, пока он жаловался на отсутствие веры в современном обществе.
Бобби, как обычно, сидела с Наей и несколькими более приятными девушками из Дома Бронте. На ней было винтажное платье в горошек и ее любимый кардиган — огромное пушистое чудовище, которое когда-то принадлежало ее покойному дедушке.
— Я говорю тебе, — рассказывала Ная о кладбищенском испытании, — это было реально страшно. Я была совершенно уверена, что собираюсь отдать концы.
— А ты видела яркий белый туннель? — усмехнулась Бобби. — Ты такая драма-лама. Это было всего лишь кровотечение из носа. — Бобби долила воды в стакан из потертого металлического кувшина. К тому времени, когда они убедили старушку, заправляющую чайным магазинчиком, что не участвовали в разбойничьей потасовке (или хотели съесть ее мозги) и отчистили кровь, они вынуждены были вернуться обратно в Пайпер Холл, чтобы приодеться для ужина.
— И все же. Я действительно испугалась. Меня, как бы, на самом деле затошнило. — Ная обратилась непосредственно к Бобби, оставив свой липкий карамельный пудинг и заварной крем. Она посмотрела на нее большими шоколадными глазами. — Бобби, если я умру, убедись, чтобы на мои похороны пришла куча народу.
Бобби усмехнулась.
— Конечно. Для чего еще нужны друзья?
— Вот это, как бы, мой самый огромный страх. Что всем будет наплевать, если я умру.
В глазах Наи блеснула неподдельная печаль. Время от времени бахвальство спадало, и Бобби замечала проблески того, насколько на самом деле для Наи было фундаментальным то, чтобы ее уважали.
— Что бы ни произошло, я буду там, ладно? И прослежу, чтобы они сыграли все твои любимые песни, даже смущающие.
— Ты лучше всех.
Бобби отвлеклась на приближающуюся к главному столу Келли Хуанг, которая носила самые короткие, самые взлетающие на ягодицах юбки в мире. Этого не дозволялось делать, пока народ все еще ел. Юбка же была под табу в любое время.
— А что с Келли? — поинтересовалась Ная.
— Тс-с, я подслушиваю. Представляю, что у нее холодная попа.
Пока Ная хихикала, Бобби настроилась на то, о чем они говорили. Келли одновременно разговаривала с миссис Крэддок и доктором Прайс.