Шрифт:
— Кейтлин говорит, что они все на кладбище. Хочешь пойти?
— Я ясно дала понять о своем отношении к кладбищу, не так ли? — Бобби считала, что торчать на кладбище было неуважительно на, приблизительно, сотне различных уровнях неправильности.
— Да, знаю, но там Марк. Он немного милый. Мне нравятся его руки. Они были…. у него были такие мужские руки. — Вот в этом и заключалась реальная причина, почему леди Пайпер Холла приезжали в Оксли — из-за мимолетной возможности XY хромосомы.
Внимание Бобби пробудилось. Если Марк был там…
— А Грейс с Кейтлин?
— Ты имеешь в виду — Кейн с Марком? — Они брели мимо военного мемориала и двинулись в сторону церкви.
— Я не это сказала.
Ная усмехнулась.
— Знаешь, моя бабушка говорила, что я была ясновидящей…
— Кейн милый. — Бобби поправила шарф вокруг шеи. — Но еще он с Грейс. Конец. Я не та маленькая Грабительница Сьюзи.
— Подруга, там некого грабить. Согласно сплетням, которые я слышала, Кейн встречался с какой-то девушкой во время учебы в Рэдли Хай, и ему полностью снесло башню, поэтому он бросил ее. Так что наш парень снова свободная личность. Только то, что он нравится Грейс, еще ничего не значит.
Сердце Бобби странно подпрыгнуло в груди от этой информации. Она фыркнула.
— Это значит, она выцарапает мне глаза и будет носить их как серьги.
— Не бойся Грейс Бруэр-Фэй. Она просто болтает.
— Головы на пиках вокруг Дома Кристи утверждают обратное.
Ная захихикала — у нее такой мерзкий смех, что это было уморительно.
— Ну же, Боб. Давай часок поглазеем на мальчиков. Это биологическая судьба, зачем с нею бороться?
— Боже, как будто Кейн вообще знает, что я существую. Он бы за миллион лет не обратил внимания на такую, как я.
Ная посмотрела на нее так, словно облизнула лимон.
— Роу, не заставляй меня много и утомительно говорить. Ты — редкая и прекрасная жемчужина.
— Ох, в тебе столько вранья! Но ладно, пойдем. — Бобби уступила в обмен на то, что Ная купит ей глазированную булочку из чайного магазина. Это мелочи.
Церковь Святого Павла была ветхой, сильно потрепанной сельской церковью по дороге, ведущей из Оксли. Это было низкое широкое строение с покрытой мхом крышей и квадратной колокольней без шпиля, но с четырьмя омерзительными на вид острыми выступами на каждом углу. Неопрятную территорию церкви покрывали дикорастущие травы и сорняки, надгробья стояли под пьяным углом, где еще земля не просела со временем. У места было некое ощущение заброшенности, конца времен, которое держало Бобби в нервном напряжении. Простирающееся кладбище рассыпалось на земле между Пайпер Холлом и Оксли — в буквальном смысле мертвая зона. Бобби могла видеть ближайшие надгробия из своей спальни.
Гогот шумной «молодежи», как их называл церковный староста, представлял собой разительный контраст: радужные цвета американских толстовок и флуоресцентных кроссовок. Грейс с Кейтлин — ее первой помощницей — сидели, взобравшись на каменный саркофаг, и размахивали ногами. С ними в общей сложности было четверо ребят — к Марку и Кейну присоединились двое незнакомцев. Когда они вошли на кладбище сквозь крытый вход, Бобби увидела, что Кейн находился отдельно от остальной группы, практикуя трюки на одном из тех маленьких велосипедов с решеткой на заднем колесе.
— Привет, привет, привет! — объявила об их прибытии Ная.
— Привет! — помахала им Кейтлин. Где-то под всем этим макияжем она была красивой девушкой, но ее родители полностью оплачивали ее обучение — вежливый способ сказать, что она не совсем успешно сдала вступительный экзамен. Хорошо, что она была так же прекрасна, как и любая диснеевская принцесса. Ее внешность и набитые карманы родителей обеспечили ей место в Элите. — Эй, все. Это Чарли и Том… Кейна и Марка вы уже знаете, верно? А это — Ная и Бобби. Они тоже ходят в нашу школу, — произнесла она скучающим голосом.
— Бобби, — повторил рыжеволосый Том. — Это сокращенно от чего-то?
— Ага. — Бобби уже стало скучно. Очевидно, их пригласили с целью составить пары. Ужас. — Сокращенно от Боббилины.
Позади нее засмеялся Кейн, спрыгивая с велосипеда.
— Вау. — До Тома не дошло. — Твои родители слишком суровы.
— Том, ты тупица, она подкалывает тебя, — присоединился к ним Кейн. — Роберта, не так ли?
Бобби кивнула с застенчивой улыбкой. Неожиданно, «ироничные» варежки-на-резинке, свисающие из рукавов ее куртки стали не такими уж и ироничными, и она побоялась, что выглядит угрожающе похожей на кого-то, кто вышел в выходной день со своим опекуном.
Грейс сделала глоток дешевого белого вина, которое они незаконно купили в магазине на углу в Оксли.
— В любом случае, — сказала она, — у Бобби нет родителей. Она — ребенок из пробирки.
О, боже. Бобби молилась, чтобы земля поглотила ее. А еще лучше, она пожелала изобрести машину времени, чтобы вернуться назад и помешать себе рассказать Нае об её родителях, и таким образом удалить из истории ту роковую ночь, когда Ная напилась в Малибу и проговорилась Грейс.
— Что? — спросил Марк, пытаясь не дать мячу упасть на землю.