Шрифт:
Губы Кейна приоткрылись. Ная одарила их сдержанным кивком. Бобби вдохнула и закрыла глаза.
— Кровавая Мэри, — сказали они все вместе.
Свет в комнате померк, словно все свечи собирались одновременно погаснуть. А потом ничего. В ванной стало тихо, помимо монотонного капанья в душевых кабинках. Бобби взглянула на своих товарищей. Ная так сильно сжалась, что были видны сухожилия на ее шее. Кейн нервно пожевывал нижнюю губу.
Ничего.
Бобби не выдержала первая. Она разразилась хохотом, и остальные последовали ее примеру. Дикий, ухающий смех вырвался из их груди причудливой смесью облегчения, истерии и полнейшего смущения. На долю секунды каждый из них по-настоящему поверил в нее.
— Словно было нужно еще какое-нибудь доказательство… Я такая круглая неудачница! — хихикнула Бобби.
— А взгляд на твоем лице — нечто бесподобное! — Кейн показал на Наю, сгибаясь от смеха.
— Я? Чувак, да и ты сам-то не выглядел настолько уж горячим!
Сэди была в таком же состоянии, оперевшись о стену рядом с Грейс, которая сохраняла свое жуткое впечатление холодной мокрой рыбы. Сэди захихикала:
— Это было угарно! Было похоже, что вы собираетесь наложить в штаны!
— Спасибо за это, Сэди! — Бобби протянула ей руку, которую Сэди пожала. — Ладно, признаю, это было еще то веселье на Хэллоуин. Отлично проведенный первоклассный праздник страха. Теперь же, не знаю как вы, но я собираюсь спать.
— Слава Богу, — усмехнулась Грейс. — Кейн?
— Малыш, мы должны отправляться домой. Я останусь сегодня у Марка.
Губы Грейс изогнулись в разочаровании прежде, чем она вспомнила, кем была — не та, которую можно дурачить, а выше всего и каждого, леди Пайпер Холла.
— Отлично. Тогда увидимся позже. — Она выбежала из ванной комнаты, а следом за ней Сэди.
Кейн поежился, говоря Марку:
— Чувак, какая там Кровавая Мэри, теперь у меня огромные неприятности!
— Она справится, — мило улыбнулась Ная. — Не обижайся, милый, но она притаскивает сюда разных деревенских парней каждые выходные. Вы сможете найти дорогу обратно?
— Так же, как и вошли? — отвечает Марк.
— Да, а ты быстро учишься.
— Нескучного вечера, девушки. — Кейн произнес «девушки» как «деушки», и Бобби своего рода понравилось это. Она гадала, откуда он — у него был не местный акцент. Кейн заключил Наю в дружеские объятия.
— Скоро увидимся, да?
Он подошел к Бобби с тем же жестом, который она неуклюже вернула. Ее сердце замерло, и она забыла о дыхании, вдыхая гигантский глоток его мальчишеского запаха — стирального порошка с мачо-дезодорантом. Для него это ничего не значило — сделанный по ходу жест, о котором он никогда снова не подумает, а она запомнит навечно. Символично.
— Приятно познакомиться, Бобби. Классное имя, кстати.
— Да. Спасибо. — Ее язык связало в толстый узел.
Очередная проверка горизонта показала, что все было чисто, и парни пошли к выходу. Бобби повернулась к темному прямоугольнику зеркала, задувая свечи. Может быть они и не вызвали духа, но глубоко внутри у Бобби точно что-то проснулось. Она покачала головой и отправила свою внутреннюю глупенькую девушку в шаловливый уголок. Она должна быть выше чепухи Джуди Блум [3] .
3
Прим. пер.: Джуди Блум — американская писательница книг для детей и подростков
Бобби последовала за Наей из ванной комнаты, даже не заметив монотонного кап кап кап, отзывающегося эхом от плитки.
Глава 3
Послание
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
Бобби проснулась от того же, от чего просыпалась каждое утро — Ная во весь голос пела песню. На испанском.
— О, Боже! — умоляла Бобби, переворачиваясь в постели. — Ты не могла бы, пожалуйста, оставить меня в покое? Сегодня воскресенье — целый день, предназначенный специально для отдыха!
Она засунула голову под подушку, но Ная дружелюбно убрала ее и пропела несколько слов ей на ухо.
— Вставай-вставай. Места посетить, людей посмотреть!
— Ты упала? Это же Пайпер Холл. Тут нет мест, которые можно посетить, ни одного.
— Ну же, сегодня воскресенье. Церковь!
Бобби ошарашено села в кровати, убирая с лица волосы.
— Что?
— Попалась! — захихикала Ная. — Но, по крайней мере, ты встала. Пойдем же, а то пропустим завтрак.
Теперь, когда они были старшеклассницами, Бобби и Нае посчастливилось жить в двухместной комнате, в то время как ученицам младших классов приходилось тесниться вчетвером в комнатке размером с консервную банку. По сравнению с этим, их комната была хоромами.
— Как думаешь, я не потолстела? — Ная стояла перед зеркалом, тыча пальцем в почти несуществующий животик.
Бобби натянула одеяло обратно.
— Ты сумасшедшая, знаешь об этом?
— Клянусь, я откажусь от углеводов…
Раздался стук в дверь, и в комнату просунулась голова миссис Крэддок.
— Роберта, дорогая, тебя к телефону.
Это означало лишь одно — время для еженедельных новостей от мамы. Бобби завернулась в свой домашний халатик.
— Ная, прибережешь для меня немного завтрака?