Вход/Регистрация
Убийственно красива, или Кто развел светскую львицу
вернуться

Раевская Полина

Шрифт:

– Маргарита уснула. Всю ночь бодрствовала, ухаживая за несчастной больной, – произнесла я сочувственно. – Устала, бедняжка. Пусть отдохнет, ладно?

Водитель растерянно кивнул, а я, решив ковать железо, пока горячо, добавила:

– Хуан, мне снова нужно выйти, – виноватая улыбка озарила мое лицо.

Испанец удивился, но возражать не стал, пояснив только, что вскоре нам должно встретиться придорожное кафе, в котором есть туалет.

Что ж, значит, у меня есть время наладить контакт. Снова улыбнувшись, я спросила Хуана о том, как поживает его семья и дети.

– О, спасибо, все хорошо. – Таков был ответ. Поболтав еще о том о сем, я наконец-то приступила к главному. Невинно улыбнувшись, предложила Хуану разделить со мной трапезу, пояснив, что купленных Марго бутербродов для меня слишком много.

Но накормить водителя оказалось не так-то просто. Он улыбнулся, но отказался от предложенного мною угощения.

– Нет, сеньора, спасибо, – ответил парень. – Нам не положено есть на работе.

– Да брось ты! – Я вложила в свой голос всю убедительность, на какую только была способна, – это будет наш с тобой секрет, о котором мы никому не расскажем. У меня у самой отец водитель, там, в России, и я знаю, как труден ваш хлеб.

Парень заколебался. Не в традиции испанских мужчин отказывать привлекательным молодым особам, на что и был мой расчет, который в итоге полностью оправдался – Хуан все же взял угощение.

Вскоре я покинула машину, предварительно убедившись в том, что парень действительно приступил к трапезе. Все от меня зависящее я сделала, теперь оставалось лишь ждать. Я зашла в кафе и заняла столик у окна. Отсюда машина видна как на ладони.

На этот раз ждать пришлось долго. То ли организм Хуана оказался сильнее, то ли доза меньше, а может, сказалось то, что снотворное попало в желудок с пищей. Как бы то ни было, но парень вырубился не сразу. И все же в конечном итоге и он погрузился в объятия Морфея.

Расплатившись, я покинула кафе и подошла к машине. Стараясь не привлекать внимания, отодвинула водителя на соседнее сиденье. Сделать это оказалось крайне непросто, учитывая габариты парня и мое ранение. Но не зря говорят, что в экстремальных условиях мобилизуются все силы организма. Откуда только мои взялись?

Ровный гул мотора возвестил, что автомобиль готов тронуться в путь. Сердце колотилось так, что, казалось, заглушало шум транспортного средства. Но вот шины мягко зашуршали по асфальту, увозя меня прочь от людских взглядов.

Потрясающей красоты пейзажи мелькали за окном. Тишина, спокойствие и умиротворение испанской провинции настраивали на лирический лад. Но только не меня. Беспокойство и тревога тугим клубком свились в животе, заставляя кровь быстрее бежать по жилам. Но оказалось, что все это цветочки – ягодки же ожидали меня впереди. До сих пор удивляюсь, как меня удар не хватил в тот момент, когда на обочине дороги я заметила полицейский автомобиль, рядом с которым, разумеется, маялся и сам служитель правопорядка. Похоже, мое путешествие закончилось, даже не успев толком начаться. Одно радует: домой я сегодня точно не улечу. Отсутствие каких-либо документов и присутствие двух беспробудно спящих людей гарантировало как минимум ночь в полицейском участке. А там, глядишь, и больше. Я, конечно, хотела остаться на Канарах, но уж точно не таким способом.

Так! Главное, сохранить спокойствие и демонстрировать уверенность в себе. В конце концов, почему меня обязательно должны остановить? Увы, полицейский, в свою очередь, не видел причин этого не делать, так как вышел на дорогу и взмахнул рукой, преграждая машине путь.

Сердце опустилось в самый низ живота и отчаянно там билось, голова заныла от боли. Стараясь ничем не выдать свое состояние, я натянула на лицо самую лучезарную улыбку, на какую только была способна.

– Buenos d'ias, se~nora! [1]

1

Добрый день, сеньора! (исп.)

– Lo siento, no hablo espa~nol! [2] – произнесла я едва ли не единственную фразу, которую знала по-испански.

Служитель правопорядка с интересом взглянул на спящего Хуана.

– Устал, – лаконично пояснила я на английском. Полицейский понимающе кивнул.

– Present, please your documents [3] , – произнес он вполне ожидаемую и столь уместную в данном случае фразу, которую я так боялась услышать.

2

Извините, я не говорю по-испански! (исп.)

3

Предъявите, пожалуйста, ваши документы (англ.).

Потянувшись к бардачку, я попыталась выиграть время в надежде на чудо, которое не преминуло произойти! Ожила рация, и мы услышали встревоженный женский голос. Мужчина поднес аппарат к губам, нажал на кнопку и коротко ответил. После чего, развернувшись на каблуках, быстро пошел к своей машине. Перед этим, правда, махнул рукой на прощание, разрешая мне следовать дальше.

Но двинуться я решилась не сразу – для начала следовало отдышаться и прийти в себя. Взревела сирена, и полицейский автомобиль рванул вперед, выбросив из-под колес облако пыли, а я все сидела, пытаясь унять сумасшедшее сердцебиение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: