Шрифт:
— Один мой приятель сказал, что хозяин кабаре некий Слессор, и, что я обязательно должен с ним познакомиться, — я осторожно пожал плечами. — Вы сами, наверное, понимаете. Я не хотел бы называться, и потом, он может быть занят.
— Это все, что вы хотите? — девушка казалась удивленной.
— В общем, в настоящий момент, да, — ответил я и потер плечо об ее бедро. — Он сегодня здесь?
— Мне кажется, что да. Пойду узнаю.
Она снова растаяла в голубом сумраке. Мне было интересно узнать: остальные, работающие здесь девушки, так же услужливы? Через две минуты нечто похожее на плешивую гору выросло передо мной. Это было на самом деле нечто необыкновенное, огромное, как я определил на глаз, весом минимум в полтора центнера, втиснутое в бесформенный костюм с голубым галстуком-бабочкой.
— Ты хочешь видеть мистера Слессора? — человек говорил хриплым шепотом, будто с его горловыми органами случилось несчастье.
— Двое моих друзей хотели, чтобы я с ним познакомился.
— И у них есть имена?
— Джонатан Лорд и Синди Викерс очень настаивали на этом.
— Не может быть! — он медленно выпустил воздух, и я большим усилием воли заставил себя не броситься наружу и не забить тревогу. — У тебя есть имя, папаша?
— Бойд. Дэнни Бойд. Мое имя, собственно, ничего не скажет мистеру Слессору, но если вы смогли бы передать Синди…
— Ты уже это сказал, пойду посмотрю.
Время ползло с катастрофической медлительностью, потом, минуты через две, снова появилась Нина, и ее бедро ласково прижалось к моему плечу.
— Пете передал, что мистер Слессор будет рад познакомиться с вами, мистер Бойд. Он приглашает вас выпить с ним стаканчик вина в его кабинете.
— Отлично, — я опорожнил свой стакан и встал. — А где это?
— Я провожу вас туда. Это самое меньшее, что я могу для вас сделать, — тянула она, — после таких больших чаевых!
В голубом сумраке я проследовал за ней по направлению к скрытой за тяжелыми портьерами двери, потом по ярко освещенному коридору. Нина, по-прежнему шедшая впереди, поднялась на один этаж и остановилась на широкой лестничной площадке. Здесь находилась только одна дверь. Она указала на нее и проговорила:
— Это здесь.
— Спасибо.
— Когда бы поговорите с мистером Слессором, вы, может быть, захотите выпить стаканчик. Я заканчиваю работу в два часа, но, если вы находитесь в одиночестве, мы могли бы где-нибудь выпить.
— Хорошая мысль, — бесстыдно уверил я ее. — Держите для меня этот стаканчик, ладно?
— Обещаю, дорогой.
Нина спустилась с лестницы и уже внизу повернувшись, послала мне воздушный поцелуй.
Я постучал в дверь. Чей-то голос изнутри крикнул мне, чтобы я входил, и я вошел. Комната больше походила на салон, чем на кабинет: кресла, две кушетки, замечательный бар, который мог бы вполне вписаться в интерьер какого-нибудь фешенебельного старинного замка. Однако в комнате был и большой письменный стол. Сидящий за ним темноволосый человек даже не удосужился посмотреть на меня. Вдруг массивная мускулистая рука, возникшая откуда-то, обвилась вокруг моего торса, как тиски, сдавила меня с неимоверной силой, способной сломать кости и прижала мои руки вдоль тела. Я энергично пытался освободиться, в то время как другая рука проскользнула под мой пиджак и вытащила пистолет из кобуры. Потом меня освободили, но тотчас же тяжелый молот упал на мой затылок. Я повалился на колени.
— Человек, который бренчит в своем кармане автоматическим револьвером во время своего визита! — хриплым голосом заметила плешивая гора. — Ведет себя дурно. Я не признаю таких манер!
6
— Это тот парень, Оги? — спросил человек, расположившийся за столом и смотрящий на дым своей сигареты, словно меня не существует.
— Это он, без всякого сомнения! — ответил необыкновенно знакомый мне голос.
Я потряс головой, с огромным трудом встал на ноги и повернулся. Плешивая гора прислонился к двери: вероятно, он все время стоял позади меня. Оги Кран находился у входа, слева от бара. Он сел таким образом, чтобы я входя не смог его увидеть. Оги не отрываясь смотрел на меня, и его маленькие глазки блестели от радости. Большой синяк на его лбу, был для меня слабым утешением.
Тип, сидящий за столом, наконец, удосужился на меня взглянуть. У него было квадратное лицо с тяжелыми чертами, чувствовалось, что под такой маской может скрываться любая эмоция. Его глаза имели темно-коричневый оттенок и были окружены длинными ресницами.
— Я — дон Слессор, — заявил он безразличным тоном. — А вы — мистер Бойд — герой, который мчится на помощь молодым беззащитным особам, которым угрожает некий Оги Кран. Почему?
— Все люди, которым угрожает Оги Кран, нуждаются в защите, — проворчал я.
— Мистер Бойд, здесь я создаю сценарий, — проговорил Слессор со злорадной усмешкой, — вам остается лишь подавать реплики!
— Я не забуду этого, — уверил я его.
— Не глупо. Вы поранили Оги, и он до сих пор сердится на вас, — заявил Слессор, затягиваясь сигаретой. — Но давайте вернемся к последней сцене. Кажется, я остановился на «Почему?»
— Сегодня днем Оги оглушил меня сзади, ну, и, когда я его увидел вечером, я…
— Пете, — спокойно сказал Слессор, глядя поверх моего плеча.