Шрифт:
Одвин Топор Возмездия — лиморский моряк, правая рука Карданьера. Отличился намеренной храбростью в боях и был принят в орден.
Херольд Пустозвон — едва прошел испытание, но уболтал мастера принять его. За это и получил обидное прозвище. В дальнейшем был изгнан из ордена и забыт. А еще позже спился и был казнен неизвестными братьями за выдачу тайн ордена и разглашение его существования.
Рос Молниеносный — агент серого братства в Оланде. Прозвище получил за способность быстро выполнят задания и в кратчайшие сроки доставлять письма.
Аша Дикая Волчица — получила прозвище после того как Дарэт привел ее к Калифу. Пошла испытание не совсем гладко, но смогла перевыполнить задачу. За свой нрав и получила такое прозвище.
Дорин Великий Сказочник — получил свое прозвище за манеру перевирать и приукрашивать действительность. Приведен в орден Дарэтом.
Лето Разящий Молот — получил свое прозвище за виртуозное обращение с молотом.
Рангор Принц — получил прозвище за веру в то, что он сын императора. К удивлению всех так оно и оказалось. Будущий великий правитель империи.
ФРАЗЫ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ ВТОРОГО ТОМА
АРД
Йабэ хинк ходгана камаль — здесь спит ужасное зло.
ВАЛАОМ
Радагал — мужество!!!
Гронт друамба!!! — вперед топоры!!!
Вой свос тонтба — держите ряды.
трамп — отступление.
вой трампба да дум — отступайте с боем.
Стих Аши на валаоме:
Арлестум ахну, ахну арлестум!
Вой свасал ахну трампиран ка кустамба вой шалуш.
Вой свос нойтум, ва ражун ахр сос мунш вой арлест.
Вой аргунай ка офба вартуба сурдан ловой.
Ах вой арлест вартрум Дарэт...
Перевод:
Возлюбленный мой, мой возлюбленный!
Возьми мое сердце в ладонях согрей.
Обладай им, шепни мне на ухо "люблю".
Растаю в глазах твоих подобно дождю.
Я люблю тебя Дарэт...
XEVOLON (КСЕВОЛОН)
Nur Grog ul't ruder" korando"? {нур грог ульт рудеР корандО?} — Эй Грог где наши денежки?
Rud tio go rdeo, teamo T'en {руд тио го рдео теамо тьен} — Я не брал, это Тьен!
Rud go rdeoz durer sal'do! Ond T'en! {руд рдеоз дурер сальдо! онд тьен!} — Я вырву твое сердце! И Тьена!
T'on {тьён} — Нет.
Kur lando {кур ландо} — Господин наместник.
Go tula {го тула} — Говори
Roktar" go yarro" nido mertano {роктаР го ярО нидо мертано} — Роктарийцы напали на перешеек.
Ontilas go tula de`marikon Arsindel {онтилас го тула дэ`марикон арсиндэл} — Немедленно сообщите королеве Арсиндэл.
Cetra {цетра} — Так точно! Будет исполнено. Ответ на приказ у бриариев.
Gonagva, marikon Sargon go ul`an go yarro ir ruder" anor". Ando go hargon. L'a gonagva roktar"! {гонагва, марикон саргон го улян го ярро ир рудеР аноР. андо го харгон. ля гонагва роктаР} — Беда, царь Саргон намерен вторгнуться в наши земли. Анд защити. Проклятые роктарийцы.
Go hargon" hil {го харгоН хил} — защищайте брешь.
Rud go aura dur { руд го аура дур} — Я люблю тебя
Irrel' bond" ruder! {ирэль бонД рудэр} — Вперед воины мои!
Тiо go yato" ardo" {тио го ятО ардО} — Не страшитесь братья.
Teamo siul'er! {теамо сиульер} Это иллюзия!
Mahfero" tio rdeo" l'a mal'kon salabdun {махферО тио рдеО ля малькон салабдун} — Огненные джины не владеют явной магией.
Ra l'a Varul' lakost'' daum {ра ля варуль лакосТ даум} — За Подоблачный Мир.
Ra l'a Uktuj Random {ра ля уктуж рандом} — За Ветреный Предел.
РОКОС
Тс дыроссс аси! — Уничтожьте их!
Барзаксс ханугасс!!! — Вражеские выродки!!!
Ше!!! Даргосcc курчканай!!! — Внимание!!! Драгоньеры в атаку!!!
Тс дыроссс барзаксс ханугасс! — Уничтожьте вражеских выродков!
Ортанс сибан тс коршас сибан — Город я оставлю себе
Сурвас ромб! Сибан тс лсак сайду комб! — Проклятый маг! Я хочу его голову!
Тс расчисхусс! Тс дыроссс! — Стреляйте! Сокрушайте!
Тс дыроссс ортанс — Уничтожьте город.
АЙВЕРЛАНТ
И тэ рёр инир~мюрта — Что ты здесь делаешь?
Ялу хюн~горрьер улле~тэ ля~локай бейхунда Тэ ге'инх~тиум сю ельяш~ялу дархтиш — Я убью тебя жалкий смертный человек! Ты забрел в мои катакомбы.