Шрифт:
С сомнением оглядев проделанную работу, он выдавливает из себя улыбку и демонстрирует куклу дочке.
Миа, замершая в ожидании новой истерики, забирает куклу из его рук.
Она хлюпает носом, изучая творение отца, в огромных глазах, где перемешались карий её родителей и зелёный её бабушки, блестят слёзы.
Говард с шумом сглатывает, запуская руку в волнистые, густые волосы.
Его взгляд ненароком натыкается на зеркало и он, точно молодящаяся особа, изучает своё лицо, придерживая подбородок рукой.
Ему сорок два. Уже почтенный возраст для отца двенадцатилетнего мальчишки и пятилетней девочки.
Его отец англичанин, мать – француженка, но, кажется, от неё он не унаследовал ничего, даже скудного знания языка.
Приехав в Америку за мечтой из крохотного английского городка, он наткнулся на непонимание, непринятие и равнодушие общественности.
К счастью здесь жил его дядя, что с радостью пристроил в мясную лавку.
Говард не выносил созерцания сырого мяса. Стекающего по нему жира в тёплый день, кусков свинины с кожей, склизкой печени и потрошеные тушки куриц.
Зато от поклонниц отбоя не было. Он был высоким, глаза два тёмных омута, задумчивый взгляд, волевой подбородок, густые, волнистые волосы, длинные ресницы и талант приобретать выражение лица испуганного ребёнка.
Несмотря на внушительную комплекцию, Говард был скорее обрюзгшим, нежели большим, сутулился и страдал от угревой сыпи.
Когда-то он без памяти влюбился в Тринити, официантку из паба, что он посещал, пытаясь не забыть о родине.
Она была на три года моложе него, носила парик из светлых волос, блистала короткой юбкой, открывающей длинные ноги, и мечтала иметь огромный дом и пять детей.
Он добивался ее, почти пять лет.
Водил на свидания, ждал после работы, пытался выполнить любую прихоть, и Тринити бы не сдавалась ещё лет пятнадцать, если бы не беременность.
Зато для Говарда настали деньки безмятежности, когда больше не нужно корчить из себя мачо и тратить всю свою зарплату на свидания.
Теперь она просто жена, а он может разбрасывать носки по всему дому, читать газету в туалете часами, ложиться спать в одиннадцать и требовать завтрак ранним утром.
– Говард!
Вздрогнув, мужчина переводит недоумённый взгляд с дочери на жену.
Кажется, Мия находится в некоторой заторможенности, всё ещё рассматривая замотанную в кокон скотча куклу.
– Что? – голос выходит тихим и жалким.
Говард вообще был жалким созданием.
– Ты слышал, что я сказала?
Зато Тринити громкой, звонкой и непозволительно визгливой для её роста.
Заправив за ухо прядь тёмных волос, она раздражённо вздыхает, опускаясь в кресло напротив мужа.
Говард морщится, созерцая её морщины, усыпавшие руки и выступившие жилы. Обручальное кольцо больше не кажется произведением искусства, на тонком, изящном пальчике, скорее чем-то блестящим на старой, сухой ветке.
По крайней мере, его возраст пощадил, тогда, как она в свои тридцать девять выглядела на пятьдесят.
– Кукла? – подняв в воздух Барби, Мия устремляет на Говарда взгляд полный недоумения и тот разводит руками.
– Пришлось делать срочную операцию, я старался, как мог. Собрал тебе пластмассового Франкенштейна с титьками, а ты не довольна?
– Говард! – восклицает Тринити, изумлённо открыв рот. – Ей пять лет!
– Она должна знать, что это такое, - бормочет Говард, закатив глаза.
Обернувшись назад, Тринити пытается рассмотреть Логана в тёмной улице.
– Успокойся, он наверняка дома у Джима. Что может случиться? Приедет завтра.
– Я не отпускала его ночевать, - Тринити бьёт рукой по колену. – К тому же мать Джима водит не самые лучшие компании. Я бы не хотела, чтобы мой сын видел таких людей.
Усмехнувшись, Говард скрещивает руки на груди.
– Он сбежит от нас в Нью-Йорк при первой возможности, поверь дорогая, там таких людей предостаточно.
Пока Тринити что-то наскоро отвечала ему, а Миа вновь начала плакать над куклой, когда её нога опять отвалилась, зазвонил телефон.
Семья замерла.
Тринити резко замолчала, Говард подавил усталый зевок, а Мия замерла с глазами полными слёз, и ртом, полным слюны.
– Это ещё что… - пробормотала Тринити, подхватывая трубку. – Да?
Говард устало потёр виски.
Пора спать, хватит с него этих семейных скандалов, ему просыпаться в шесть, очередной привоз свежего мяса по четвергам ещё никто не отменял.
– Боже мой… - восклик Тринити заставляет его остановиться.
Поднявшись, Говард недоумённо хмурится, наблюдая за тем, как его жена превращается в дочь на грани истерики.