Шрифт:
Пенелопа покачала головой:
— Ни малейших.
— А причина, по которой это могли сделать?
— Да нет, пожалуй. Разве только это дело рук Пруденс. Она вполне могла убить Говарда только для того, чтобы подсунуть труп в гроб и погубить мою карьеру на телевидении!
— Пруденс!..
— Это моя сестра-близнец. Мы во всем противоположны и терпеть друг друга не можем.
— Вы говорите, что не видели Говарда после развода, который состоялся шесть месяцев назад?
— Это так.
— Вы выплачиваете ему большое содержание? Так, кажется, теперь это делается?
— Ни единого цента! — Она торжествовала. — Ни одного цента!
— Вот так, одним махом, и уничтожен прекрасный повод для убийства! — сказал я горестно. — Где я могу видеть вашу сестру?
— Она живет в пентхаусе, — с досадой ответила Пенелопа. — Опередила меня на какие-то три минуты, сука!
— Может, мне стоит поговорить с ней?
— Отлично придумано, лейтенант, а я попробую снова уснуть.
— Почему бы и нет? — вздохнул я. — Япончики выглядят весьма утомленно.
Я поднялся и пошел к двери.
— Какие у вас отношения с Бруно? — уже на пороге, оглянувшись на нее, спросил я.
— Чисто деловые. Его хобби — икебана, лейтенант! Но для меня у него чересчур горячая кровь!
— Охотно верю! — вежливо ответил я. — Так вы говорите, что апартаменты на крыше?
— Верно, — кивнула она. — И смотрите берегитесь. Пруденс ведь легко может добавить и вас к своей коллекции, лейтенант.
— Коллекции чего?
— Увидите сами!
У самой двери сидел, скрестив ноги, массивный бронзовый Будда. Я на минуту остановился перед пьедесталом и потрогал его огромный живот.
— Вы уже посадили его на диету? — спросил я ее на прощанье.
Я вышел в коридор, направился к лифтам и спустя полминуты уже стоял у двери пентхауса. Дверь была массивная, и дверной молоток оказался весьма кстати. Я постучал, и дверь распахнулась почти тотчас же. На дороге стояла роскошная брюнетка. С минуту мы смотрели друг на друга с неподдельным интересом.
— Я где-то вас видел, — сказал я.
Полные губы медленно изогнулись в улыбке.
— Ну, после такого оригинального начала мне осталось только угадать, чем именно вы торгуете, — шнурками для ботинок? — сухо произнесла она.
Она сразила меня в самое сердце. И я тут же вспомнил!
— Вы и были той самой экзотической брюнеткой, которую я видел сегодня в студии. Вы тоже наблюдали за представлением Бруно и Брунгильды. И по всей видимости, вы — Пруденс Калтерн.
— Возможно, — сказала она, — и все же я ничего не покупаю.
— Я лейтенант Уиллер, — сказал я. — Из отдела шерифа.
— Очень приятно, — проговорила она. — Не стойте так долго на дожде, лейтенант. У вас такой анемичный вид. Вы наверняка из тех, кто легко простужается.
Она собралась было захлопнуть дверь, но тут уж я с обычной своей расторопностью всунул ногу между филенкой и рамой.
Она пожала плечами:
— Что ж, уговорили.
Я прошел вслед за ней в апартаменты. Она подвела меня к отлично оборудованному бару.
— Могу я предложить вам выпить, лейтенант?
— Двойной шотландский, немного содовой, — ответил я.
Пока она готовила питье, я наблюдал за ней. Ее темные волосы были разделены аккуратным пробором точно посередине, они мягкими волнами опускались чуть ниже ушей. Лицо было умное и даже красивое. Вот только холодные зеленые глаза слишком контрастировали с чересчур полными губами. Черная шелковая рубашка, узкие белые брюки, пурпурная лента вокруг талии. Фигура у нее была такая же великолепная, как и у сестры, пожалуй, даже чуть получше. Было что-то почти языческое в высокой полной груди, выпукло обозначившейся под тонким шелком, и тут я ничуть не преувеличивал.
— Я только что разговаривал с вашей сестрой, — сказал я.
— И малышка Пенни не сообщила вам обо мне ничего хорошего, — небрежно отозвалась она. — Почему бы нам не подкрепиться, лейтенант? Вон там, на кушетке. Я прихвачу питье, а вы уж добирайтесь сами.
Мы уселись, и она протянула мне бокал.
— Теперь позвольте высказать свою догадку. Вы пришли, лейтенант, чтобы задать мне несколько вопросов. Вы собираетесь ошеломить меня, не так ли? Мол, знали ли вы покойного? — Она ухмыльнулась. — Конечно, знала, это бывший муж Пенни, подонок по имени Говард Дэвис, у которого было два хобби. Одно — теннис, а другое — денежные девицы вроде моей драгоценной сестрички. Почему я вам не сказала этого сегодня ночью? Очень просто, лейтенант. Только потому, что вы меня об этом не спрашивали.
— А почему вы решили, что я сейчас собираюсь вас об этом спрашивать?
— Женская интуиция. Кроме того, это все равно появится в утренних газетах.
— Но ведь пока они еще не поступили в продажу, поэтому как вы можете быть в этом уверены? — спросил я.
— Опять-таки женская интуиция. — Она лениво усмехнулась. — Не говоря уже о том, что я сама позвонила в газеты и дала информацию.
Я отхлебнул из своего стакана и чуть не поперхнулся.
— Мне не хотелось бы быть назойливым. Но ведь Говард мертв, а я коп. И поскольку его убили, то вы можете навлечь на себя серьезные неприятности, действуя таким образом.