Вход/Регистрация
Брачные обычаи страны Ши-Зинг
вернуться

Кариди Екатерина Руслановна

Шрифт:

– Я что, умер?

– Нет. Ты жив, только был без сознания три дня.

– Да...Так ты не гурия? Ты живая?

– Ты был ранен, помнишь?

Мужчина наморщился, лицо его потемнело, он глухо проговорил:

– Помню.

Теперь он смотрел напряженно. Лайлин усмехнулась про себя и сказала:

– Я не стану спрашивать тебя ни о чем, мне это не интересно. Захочешь, расскажешь сам.

На лице мужчины отразилось видимое облегчение.

– Вот что тебе следует запомнить. Теперь ты мой седьмой муж, тебя зовут Вэй...

Тут раненый странно дернулся и, смутившись, пробормотал:

– Откуда....

– Что?
– не поняла Лайлин.

– Ничего.

– Так я продолжу?

– Продолжай.

– Так вот, наш старший муж, господин Ханг вписал тебя в брачное свидетельство седьмым мужем. Итак, запомни, ты Вэй, купец из Там-Бина. Приехал сюда купить узорные ткани, которые я, - она приложила руку к груди, - Тку. Собирался продавать их в Там-Бине. Но увидев меня, сразу же решил пополнить число моих мужей, о чем и просил господина старшего мужа Ханга. И отдал ему за это все свои деньги.

Мужчина впечатлился.

– В этой легенде есть доля правды. Я действительно умею ткать узорные ткани, которые раньше продавались в Там-Бине, когда мы там жили.

Лайлин улыбнулась. Мужчина улыбнулся в ответ и хмыкнул.

– Седьмым мужем... Поздравляю, госпожа. Мне позволено будет узнать имя моей жены?

– Позволено. Меня зовут Лайлин.

– Лайлин...
– он словно пробовал ее имя на вкус.

Женщина не стала ждать его дальнейших вопросов, он почему-то смущал ее. Взгляд. Странный взгляд. Властный, но без жестокости, ему хотелось подчиниться.

– Если тебе лучше, господин Вэй, я передам тебя заботам нашего шестого мужа Шенга, собственно, он и лечил тебя.

Она встала, собираясь уйти, мужчина протянул руку, желая ее задержать, но Лайлин предпочла сделать вид, что не заметила этого жеста, и вышла. Раненый откинулся на подушки, глядя ей вслед, на его губах обозначилась очень мужская, кривая предвкушающая улыбка.

Шенг, пришедший на смену прекрасному райскому видению не стал пускаться в разговоры, а просто напоил его настойкой опия, сказав при этом:

– Спать. Утомляться нельзя. Все остальное потом, когда поправишься.

– Но я хотел бы узнать...

– Спать! Не болтать!

Очевидно, раненый имел представление о воинской дисциплине, потому что после этих слов закрыл глаза и уснул до вечера.

Проснувшись вечером, он увидел перед собой необъятного толстяка. Тот сидел у его ложа, скрестив пухлые руки на огромном круглом животе, и смотрел в окно. Мужчина пошевелился и попытался встать, толстяк сразу же повернулся к нему.

– Нет, нет, нет. Нельзя вставать, господин Вэй. Лежите. А не то вам снова станет плохо, и наша Госпожа Лайлин рассердится на меня.

Господин Вэй не сразу сориентировался, но потом вспомнил слова женщины и успокоился. Однако мужчину мучили вопросы, а толстяк выглядел миролюбиво и доброжелательно, не то, что это жесткий, как старая подметка, военный, которого звали Шенг. Потому он решил разговорить его.

– Уважаемый, позвольте спросить, кто вы и как вас зовут?

Уважаемый улыбнулся, отчего глазки на его лице превратились в щелочки, и сказал:

– Меня зовут Гаран, я четвертый муж нашей Госпожи.

– А этот... военный, который меня лечил?

– Это Шенг, ее шестой муж. Надо бы вам знать нас всех, раз уж вы теперь... кхммм... Старшего мужа зовут Ханг, второй муж Пай, третий Минг, четвертый - это я, - толстяк умудрился при всех своих габаритах изящно поклониться, - И пятый - Тиймун. Вот.

Тот, кого назвали Вэй, притих, размышляя, потом задал вопрос:

– Скажите, разве у каждого из вас шестерых недостаточно денег, что вы имеете одну жену?

На эти слова четвертый муж Гаран загадочно улыбнулся и ответствовал:

– Достаточно. Каждый из нас может позволить себе иметь гарем. Но наша Госпожа стоит всех денег этого мира, - он легко повел рукой, указывая на пейзаж в окне.

– Не понимаю... Да, она очень красива... Но красавиц великое множество, и если купить их сколько душе угодно вовсе не проблема...

– Я вижу, что вы не понимаете, - сказал Гаран, снисходительно кивая, - Просто она делает нас счастливыми.

– Счастливыми?

– Да. И если Вам повезет, Вэй, может быть, и вы это узнаете.

Вэй замолчал надолго. После такого он просто обязан был все узнать.

***

Этот постоялый двор был самым презентабельным в округе и господин Кан направился прямо туда. Он хорошо знал своего брата-близнеца, они были похожи во всем, тот тоже всегда выбирал самое лучшее. Лучшую еду, вино, женщин, клинки. Его брат Мун был наемником, пять лет прослужил у иноземного князя в северной стране, вернулся больше года назад с большими деньгами. Немного повертелся дома, купил землю, а потом отправился в Там-Бин, и пропал без вести. Его след потерялся где-то в этих местах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: