Шрифт:
Раньше, после похищения Муссолини, его появление в любой компании, в любом учреждении не вызывало ничего, кроме интереса и желания хоть немного побыть рядом с «героем нации». Вот он – Скорцени! Тот самый, совершивший то, что всем остальным казалось невозможным. Тогда, после бескровного освобождения из-под ареста верного союзника рейха дуче Муссолини, обер-диверсант рейха представал в роли античного героя, совершившего очередной «подвиг Геракла». К нему относились с таким же радушием, как относятся к прославившему свою страну олимпийскому чемпиону.
Но так было лишь после освобождения им Муссолини. Теперь же его воспринимали совершенно по-иному. После покушения на Гитлера и связанного с ним путча генералов, который Скорцени, имевший под своим командованием всего лишь каких-нибудь полторы сотни эсэсовцев, подавил с небывалой жестокостью, у многих чинов рейха прибытие «венца» начинало вызывать почти необъяснимый, инстинктивный страх. Словно этот человек мог вершить судьбы людей – всех без исключения, вплоть до самого фюрера, – по своему собственному усмотрению.
Впрочем, Скорцени подобное восприятие своей персоны не только не удручало, но и все больше нравилось. Он и в самом деле входил в роль вершителя судеб, все больше проникаясь духом избранности этой роли. Ее богоизбранности. И не страшило обер-диверсанта осознание того, что теперь на нем было слишком много крови. Не вражеской, нет, а своей, германской; крови многих известных генералов, крови старинных германских аристократических родов.
Да, кровь заговорщиков на его офицерском мундире Скорцени не страшила, как закоренелого палача не страшит кровь казненных им преступников. Ибо они – преступники, и судил их не палач, а суд.
Но и откреститься от гибели этих людей, от их имен и крови Отто Скорцени тоже не мог. Не в состоянии был.
Тем разительнее прозвучал для него вопрос начальника будапештского отделения СД, который словно бы прочитал его мысли:
– Надеюсь, ваш приезд в этот город не связан с продолжением операции «Валькирия» [71] ?
И лишь теперь Скорцени понял, почему его встречают в Будапеште с такой тревогой. Тут решили, что, расправившись с заговорщиками в Германии и во Франции, «самый страшный человек Европы» решил почистить ряды германцев в Венгрии.
71
«Валькирия» – условный сигнал заговорщиков, планировавших совершить путч. Он же дал и название всей операции имперской службы безопасности по ликвидации заговора.
Скорцени нарочно не спешил с ответом, и когда его молчание затянулось до угрожающего неприличия, у Хёттля вконец сдали нервы.
– Неужели этот разожженный Штауффенбергом огненный кошмар заговора все еще продолжается? – взволнованно спросил он.
– Вижу, вы тоже наслышаны о нем, о заговоре, штурмбаннфюрер?
– Не более чем наслышан.
– Странно, а должны были иметь четкое представление о действиях местных заговорщиков, особенно об их связях с окружением регента и Салаши.
– Следует предположить, что до Венгрии заговорщики не дотянулись. И не удивительно, здесь ведь не было германских войск, да и сейчас их немного. И потом, у нас, к счастью, не обнаружилось генерала фон Штюльпнагеля, поскольку он оказался во Франции, в роли командующего войсками.
Хёттлю понадобилось немало мужества, чтобы произнести эти слова покаянного смирения с надлежащим спокойствием. Он прекрасно понимал, какой это риск – вызвать у «венца» хоть искру подозрения. Правда, они давно знакомы со Скорцени. Но ведь среди тех, кого в день подавления заговора хватали в штабе армии резерва на Бендлерштрассе, тоже было немало людей, которые давно ходили в хороших знакомых Кальтенбруннера, Шелленберга, Гиммлера и даже фюрера. Однако хватал их все тот же Скорцени.
– До «Валькирии» в Будапеште дело не дойдет. Здесь операция будет называться по-иному, – по-своему «успокоил» начальника службы безопасности Отто Скорцени. – Но причина обеспокоенности Гитлера все та же – заговор.
– Не может быть!
– Да-да, заговор, Хёттль!
– Еще один? Теперь уже здесь, в Будапеште?! – еще больше побледнел Хёттль, приподнимаясь. Карандаш, который он машинально взял со стола, мелко дрожал.
– Именно здесь. Поэтому отныне все подчиненные вам, штурмбаннфюрер, службы, все эсэсовские и прочие дислоцированные в столице Венгрии и в ее окрестностях части переходят в мое полное подчинение.
На какое-то время Хёттль впал в глубокое безучастие, прежде чем изрек:
– То есть вы хотите создать особую, будапештскую, оперативную группу?
– Вы – штабной гений, Хёттль. Именно «особую», именно «оперативную». Это должно звучать и взбадривать, не так ли?
– Но приказу о создании подобной группы обязательно следует придать определенную цель.
– Естественно.
– И в чем она заключается?
Скорцени слегка поколебался.
– Пока лишь только в создании самой группы, – так и не решился он раскрыть истинную причину своего появления на берегах Дуная.