Шрифт:
Вернувшийся со двора Барчер нетвердо держится на ногах. Он выдыхает Альберту в лицо дым сигары.
– Побираемся, да? Марш, вон отсюда!
Альберт какое-то время стоит перед ним, как будто его контузило. Ему невероятно отчетливо впечатываются в мозг округлый живот, коричневая клетка костюма, золотая цепочка для часов, широкое красное лицо.
В этот момент Вилли случайно смотрит в ту сторону, вскакивает и, опрокидывая людей, пулей мчится по залу. Но поздно. Не успел он добежать, как Альберт достает фронтовой револьвер и стреляет. Мы все бросаемся к нему.
Барчер пытался прикрыться стулом, но донес его только до уровня глаз. А пуля Альберта попала в лоб на два сантиметра выше. Он почти не целился, он всегда был лучшим стрелком роты, а с этим револьвером за годы свыкся как с родным.
Барчер валится на пол, дрыгает ногами. Выстрел смертельный. Девушка визжит.
– Назад! – кричит Вилли, сдерживая напор любопытных.
Окаменевший Альберт смотрит на девушку. Мы тащим его через двор, на другую сторону улицы, в ближайший закоулок, где потемнее. Там стоят две груженные мебелью телеги. Скоро подходит Вилли.
– Тебе немедленно нужно исчезнуть, сегодня же ночью! – задыхаясь, говорит он.
Альберт смотрит на него, как будто только что проснулся. Потом пытается вырваться.
– Отстань, Вилли, – тяжело говорит он, – я знаю, что мне делать.
– Ты с ума сошел? – шипит Козоле.
Альберт слегка пошатывается. Мы его удерживаем. Он опять вырывается.
– Нет, Фердинанд, – тихо говорит Альберт, словно очень устал. – Сказал «а», говори «б».
И медленно уходит.
Вилли бежит за ним, пытаясь уговорить. Альберт качает головой и идет к Мельничной улице. Вилли не отстает.
– Нужно увезти его силой! – кричит Козоле. – Так он и до полиции дойдет.
– Я думаю, все бесполезно, Фердинанд, – грустно качает головой Карл. – Я знаю Альберта.
– Но тот-то все равно не оживет! Что ему с того? Альберту нужно убраться!
Мы молча сидим и ждем Вилли.
– И как он мог? – спрашивает через какое-то время Козоле.
– Он полюбил эту девушку, – говорю я.
Вилли возвращается один. Козоле вскакивает.
– Что, ушел?
Вилли отворачивается.
– Пошел в полицию. Все было бесполезно. Когда я хотел оттащить его силком, он и в меня чуть не выстрелил.
– Черт подери! – Козоле кладет голову на оглоблю.
Вилли падает на траву. Мы с Карлом прислоняемся к стенкам телеги.
Козоле – Фердинанд Козоле! – рыдает, как маленький ребенок.
V
Курок спущен, камень летит вниз, темная рука растащила нас в разные стороны. Мы неслись от тени, но бежали по кругу, и она нагнала нас.
Мы шумели и искали, злились и жертвовали собой, пригибались, заводились, ошибались и неслись дальше, но все время чувствовали за спиной тень и стремились оторваться от нее. Мы думали, она догоняет нас, и не знали, что тащим ее за собой, что там же, где были мы, беззвучно была и она, что она не позади, а в нас, в нас самих.
Мы хотели выращивать сады и строить дома с террасами, потому что нам нужно было видеть море и слышать ветер, но мы не думали о том, что дому требуется фундамент. Мы были, словно изрытые воронками поля сражений во Франции: такие же мирные, как и пахотная земля, только усеянные пулями и гранатными осколками; там любой плуг в опасности, пока их не откопают и не выбросят.
Не осознавая того, мы все еще на фронте. Если бы юность Альберта прошла мирно, без разломов, многое в тепле и близости росло бы вместе с ним, поддерживало его и оберегало. Но все оказалось разбито; вернувшись, он оказался на мели; вся загнанная юность, затоптанные стремления, потребность в доме и нежности, не видя ничего вокруг, обратились на одного человека, которого он думал что любит. И когда все рухнуло, ему оставалось только стрелять, потому что больше он ничему не учился. Не побывай он на фронте, нашел бы множество других путей. А так у него даже рука не дрогнула; за долгие годы он привык поражать цель. В Альберте, мечтательном юноше, робком влюбленном, все еще жил Альберт-солдат.
Старая морщинистая женщина этого не понимает.
– Как он мог? Он всегда был таким тихим ребенком!
Ленты старушечьей шляпы трясутся, носовой платок трясется, черная накидка трясется; вся она – сплошной дрожащий комок боли.
– Может, это потому что он остался без отца? Ему было всего четыре года, когда тот умер. Но он ведь всегда был тихим, хорошим ребенком.
– Он и сегодня такой, фрау Троске, – говорю я.
Она цепляется за эти слова и начинает рассказывать о его детстве. Ей нужно говорить, она больше не может терпеть, приходили соседи, знакомые, даже двое учителей, никто ничего не понимает…