Шрифт:
– Ты хорошо спал? – спросила миссис Бёрк.
– Забавно. Ты представить не можешь, сколько ночей в глуши я мечтал о том, чтобы снова поспать в постели! – усмехнулся тот. – С подушками, с одеялами, в тепле и безопасности. Чтобы иметь возможность в темноте протянуть руку, взять с прикроватного столика стакан и напиться чистой прохладной воды. Но с тех пор, как вернулся сюда, я почти не сплю. Полагаю, я слишком привык засыпать в спальном мешке, подвешенном на дереве в тридцати футах над землей… А ты как спала?
– Все сложно, – уклончиво ответила женщина.
– Кошмары?
– Мне постоянно снится, что все пошло иначе. Что те аберы все-таки ворвались в тюремную камеру.
– А как Бен?
– В порядке, насколько это возможно. Я вижу, что он пытается осмыслить случившееся. Многие из его одноклассников не выжили.
– Он видел вещи, которых не должен видеть ни один ребенок.
– Ему уже двенадцать лет. Ты можешь в это поверить?
– Он очень похож на тебя, Тереза. Я хотел бы как следует рассмотреть его, просто поговорить с ним, но это кажется мне неправильным. Пока что – нет, – вздохнул Адам.
– Вероятно, это и к лучшему, – обронила она.
– А где Итан?
– Он собирался ненадолго остаться с Кейт после похорон.
– Кое-что так и не изменилось, верно?
– Она потеряла мужа. И у нее действительно больше никого нет. – Тереза тоже вздохнула. – Я рассказала Итану.
– Рассказала ему…
– …о нас.
– Вот как…
– У меня не было выбора. Я просто больше не могла скрывать это от него.
– И как он это принял?
– Ты же знаешь Итана. Как, по-твоему, он мог это принять?
– Но он же понимает, какими были обстоятельства, правильно? То, что и ты, и я были пойманы здесь, словно в ловушке. То, что мы оба считали его мертвым.
– Я объяснила ему всё.
– И он тебе не поверил?
– Не знаю, поверил или нет; скорее, он пытается как-то свыкнуться с мыслью о том, что… ну, ты знаешь.
– Что я трахал его жену.
Тереза остановилась.
В лесу было невыносимо тихо.
– Это было хорошее время, верно? – спросил Хасслер. – Когда были только мы с тобою и Бен. Ты была счастлива со мной, не так ли?
– Очень.
– Ты и представить не можешь, что бы я сделал ради тебя, Тереза.
Женщина посмотрела ему в глаза, и он ответил ей взглядом, полным безграничной любви. Воздух вокруг них словно звенел, и Тереза вдруг ощутила, что этот момент куда более важен, чем она осознавала. Когда-то ее сердце было широко распахнуто для этого человека, и если она позволит ему вот так смотреть на нее – так, словно она единственное, что существует в этом мире…
Адам сделал шаг к женщине и поцеловал ее. Сначала она отпрянула, но потом позволила ему целовать себя, а спустя мгновение сама ответила на его поцелуй. Мужчина медленно оттеснял ее к сосне, и когда он прижал ее спиной к стволу, Тереза запустила пальцы в его волосы.
Хасслер целовал ее шею. Она откинула голову назад и посмотрела на снежинки, которые падали ей на лицо и таяли. Адам расстегнул ее куртку, затем его пальцы быстро пробежали по пуговицам ее рубашки, ловко выдергивая их из петель, и женщина обнаружила, что тянется навстречу этим рукам.
Но внезапно она остановилась.
– Что? – спросил ее любимый, с трудом дыша. – Что случилось?
– Я все еще замужем.
– Когда-то это его не остановило, – заметил Адам, и какая-то часть Терезы хотела, чтобы он уговорил ее, чтобы продолжал этот напор, чтобы не останавливался. – Помнишь, что ты чувствовала тогда, Тереза? Помнишь, что ты сказала мне об этом? Твоя любовь к нему всегда горела жарче, чем его любовь к тебе.
– Я видела, как он изменился за последний месяц. Я видела проблески…
– Проблески? А что ты видела от меня? Тоже проблески?
Женщина покачала головой:
– Я люблю тебя всем сердцем, всей душой. Не оставляя себе ничего, не оглядываясь ни на что, отдавая тебе все. Каждую секунду каждого дня.
Издали, вспарывая лесную тишину, донесся крик. Крик абера – высокий, тонкий и леденящий кровь. Хасслер отпрянул от Терезы, и она увидела, как на его лбу собираются напряженные складки.
– Это… – прошептала она испуганно.
– Не думаю, что это внутри ограждения, – сказал Адам.
– Все равно, давай уйдем отсюда, – попросила женщина, застегивая рубашку и куртку.
Они снова зашагали по направлению к городу. Тело у миссис Бёрк гудело, а голова кружилась. Они вышли на дорогу и пошли вдоль двойной разделительной линии. Вдалеке замаячили здания.
В Заплутавшие Сосны Адам и Тереза вошли в молчании. Женщина чувствовала, что это безрассудно, но продолжала идти рядом со своим любимым. На пересечении Шестой авеню и Главной улицы он спросил: